"leading scientists" - Translation from English to Arabic

    • كبار العلماء
        
    • علماء بارزون
        
    • علماء بارزين
        
    • العلماء البارزين
        
    • العلماء الرائدين
        
    That work has been carried out in collaboration not only with contractors, but also with leading scientists and relevant international research programmes, including the Census of Marine Life. UN لقد تم ذلك العمل بالتعاون لا مع الجهات المتعاقدة وحدها بل أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة، بما فيها تعداد الأحياء البحرية.
    The workshops, each of which was attended by leading scientists in the field, were dedicated to the following themes: UN وهذه الحلقات التي حضر كل منها كبار العلماء في هذا الحقل، كانت مكرسة للمواضيع التالية:
    UNEP, working with leading scientists, prepared scientific analyses to support the negotiations on the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN أعدّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع كبار العلماء تحليلات علمية لدعم المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The country has leading scientists within several space-related fields and is an established user of satellite communication, satellite navigation and Earth observation. UN وللبلد علماء بارزون في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهو مستخدم راسخ للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    The United States welcomed the success of UNISPACE III, which had brought together leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وأعرب عن ترحيب الولايات المتحدة بنجاح اليونيسبيس الثالث، الذي ضم علماء بارزين ومسؤولين حكوميين وممثلين للقطاع الخاص.
    So you know more than the leading scientists now? Open Subtitles إذن, فأنت تعرف أكثر من العلماء البارزين الآن؟
    That was the subject of our annual scientific forum in September, which was attended by leading scientists and Government officials. UN وكان هذا موضوع المنتدى العلمي السنوي الذي عقدناه في أيلول/سبتمبر بمشاركة كبار العلماء والمسؤولين الحكوميين.
    It will bring together leading scientists from around the globe to provide validated and independent scientific information on key issues of political interest. UN وستضم المبـادرة كبار العلماء من جميع أنحاء العالم من أجل تقديم معلومات علمية موثوقة ومستقلة عن المسائل الأساسية التي تسترعـي الاهتمام من الناحية السياسية.
    Platform to bring together leading scientists working in the fields of remote sensing and geoinformatics with a focus on desertification and land degradation with potential users. UN محفل لجمع كبار العلماء العاملين في ميادين الاستشعار عن بُعد والمعلوماتية الجغرافية مع التركيز على التصحر وتدهور الأراضي مع المستعمِلين المحتملين
    Written by some 2,000 leading scientists and technical experts from about 130 countries, the assessment report will improve the world's understanding of the causes of global climate change. UN وسيُسهم هذا التقرير، الذي حرره حوالي ٢ ٠٠٠ من كبار العلماء والخبراء التقنيين من حوالي ١٣٠ بلدا، في تحسين تفهم العالم ﻷسباب تغير المناخ العالمي.
    This work has been carried out in collaboration not only with contractors, but also with leading scientists and relevant international research programmes, including the Census of Marine Life. UN لقد اضطُلع بهذا العمل ليس فقط بالتعاون مع الجهات المتعاقدة، ولكن بالتعاون أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث الدولية ذات الصلة، بما في ذلك تعداد الحياة البحرية.
    17. A common theme expressed by many leading scientists is that few of the known seamounts have been extensively sampled. UN 17 - ومن الملاحظات المشتركة التي أعرب عنها الكثير من كبار العلماء أنه لم تؤخذ عينات بشكل واف إلا من قلة من الجبال البحرية المعروفة.
    Decades of careful study by the planet's leading scientists. Years of heated argument among the world's policy makers. Countless media stories debating the linkage between observed natural disasters and global warming. UN قد احتاج الأمر إلى عقود من الدراسة المتأنية من جانب كبار العلماء في كوكبنا، وسنوات من المناقشات المحتدمة بين صانعي السياسات في العالم، وعدد لا يحصى من التقارير الإعلامية التي تناقش صلة الاحترار العالمي بما نشاهده من كوارث.
    Decades of careful study by the planet's leading scientists. Years of heated argument among the world's policy makers. Countless media stories debating the linkage between observed natural disasters and global warming. UN فقد احتاج الأمر إلى عقود من الدراسة المتأنية من جانب كبار العلماء في موكبنا، وسنوات من المناقشات المحتدمة بين صانعي السياسات في العالم، وعـدد لا يحصى من التقارير الإعلامية التي تناقش صلة الاحترار العالمي بما نشاهده من كوارث.
    45. Progress in the search for a vaccine has been slow, and leading scientists project that it is likely to be a decade or more before a preventive vaccine is available for widespread use. UN 45 - وكان التقدم المحرز في البحث عن لقاح بطيئا، ويتوقع كبار العلماء مرور عقد أو أكثر قبل أن يتوفر لقاح للاستعمال على نطاق واسع.
    The country has leading scientists in several space-related fields, and is an established user of satellite communication, satellite navigation and Earth observation. UN وفي البلد علماء بارزون في عدَّة مجالات متصلة بالفضاء، وله باع طويل في استخدام الاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    The country has leading scientists within several space-related fields and is an established user of satellite communication, satellite navigation and Earth observation. UN ولديها علماء بارزون في عدة مجالات متصلة بالفضاء، ولها باع طويل في استخدام الاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    The Conference had succeeded in considering a wide range of topics with the extensive involvement of leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وقد أفلح المؤتمر في النظر في طائفة واسعة من المواضيع وكفالة المشاركة الواسعة من جانب علماء بارزين ومسؤولين حكوميين، وممثلي القطاع الخاص.
    In addition to our success in organizing the Conference, we were especially pleased with the breadth and scope of the topics considered at UNISPACE III, as well as with the extensive involvement of leading scientists, Government officials and private sector representatives. UN وبالإضافة إلى نجاحنا في تنظيم ذلك المؤتمر، أسعدنا بشكل خاص سعة ونطاق المواضيع التي نظر فيها المؤتمر، وكذلك المشاركة الموسعة من قبل علماء بارزين ومسؤولين حكوميين وممثلي القطاع الخاص.
    The Second Assessment Report was drawn up by some 2,000 leading scientists and technical experts from about 130 countries. UN ٤١- قام بإعداد التقرير التقييمي الثاني نحو ٠٠٠ ٢ من العلماء البارزين والخبراء التقنيين من ٠٣١ بلداً.
    Several of the world's leading scientists shared this concern. Open Subtitles العديد من العلماء البارزين في العالم تشاطروا هذا القلق
    Humphry Davy was not only one of the leading scientists of his day, he discovered several the chemical elements, including calcium and sodium. Open Subtitles لم يكُن همفري دافي أحد العلماء الرائدين في زمنهِ فقط ,إكتشفَ عدة عناصر كيميائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more