"leaf tobacco" - Translation from English to Arabic

    • أوراق التبغ
        
    • لأوراق التبغ
        
    There was no import competition for leaf tobacco in Zambia because of oversupply in the local market. UN ولا توجد واردات تنافس منتجي أوراق التبغ في زامبيا نظراً لفائض العرض في السوق المحلي.
    Small to medium-sized leaf tobacco dealers were not likely to provide the merged entity with effective competition. UN ولا تتمكن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال أوراق التبغ من منافسة الكيان الناتج عن الاندماج منافسة فعالة.
    The merger was likely to lead to further lessening of competition in the leaf tobacco transportation sector. UN وربما تؤدي عملية الاندماج إلى تقليل المنافسة بدرجة أكبر في قطاع نقل أوراق التبغ.
    The company is based in the State of Virginia, USA, where it is incorporated, and reportedly has an estimated market share of about one-third of world trade in internationally traded leaf tobacco. UN ويقع مقر الشركة في ولاية فرجينيا بالولايات المتحدة، حيث تم تأسيسها، ويُقال إن حصتها السوقية تبلغ حوالي ثلث التجارة العالمية في أوراق التبغ التي تُباع على نطاق دولي.
    58. Stancom is the third largest independent leaf tobacco merchant in the world. UN 58- وشركة Stancom هي ثالث أكبر منتج مستقل لأوراق التبغ في العالم.
    It was noted that, even though the merged entity would command a monopoly market share of 55 per cent, this would not act as a market entry barrier for other leaf tobacco merchants. UN ولوحظ أنه بالرغم من أن الكيان الناتج عن عملية الاندماج يحتكر حصة سوقية تبلغ 55 في المائة، فإن ذلك لن يكون بمثابة حاجز يعوق وصول تجار أوراق التبغ الآخرين إلى السوق.
    However, leaf tobacco dealers entering the market would encounter low barriers if they wished to start processing leaf tobacco in Zambia for export. UN ومع ذلك، فإن الشركات العاملة في مجال أوراق التبغ التي تدخل إلى الأسواق سوف تواجه حواجز منخفضة إذا أرادت الشروع في عمليات تجهيز التبغ في زامبيا من أجل التصدير.
    62. On the other hand, the merger would create a strategic business unit likely to result in efficiencies with regard to leaf tobacco processing and marketing. UN 62- ومن ناحية أخرى، سوف يوجد الاندماج وحدة تجارية استراتيجية يُحتمل أن تؤدي إلى كفاءة تجهيز وتسويق أوراق التبغ.
    Dimon and Stancom are both subsidiaries of two US-based multinational leaf tobacco merchant companies, whose merger as at 13 May 2005 was effected in the US and elsewhere. UN وشركتا Dimon وStancom هما فرعان من شركتين متعددتي الجنسيات تعملان في مجال تجارة أوراق التبغ مقرهما في الولايات المتحدة الأمريكية اندمجتا اعتباراً من 13 أيار/مايو 2005 في الولايات المتحدة وخارجها.
    That was because the prevailing high growth rate situation in the tobacco market provided an opportunity for new leaf tobacco and incumbent merchants to enter into outgrower or other arrangements with peasant farmers, most of whom were unable to access capital from commercial banks to support their expanding enterprises. UN ويرجع السبب في ذلك إلى أن معدل النمو المرتفع السائد في أسواق التبغ يتيح لمنتجي أوراق التبغ الجدد والتجار فرصة الدخول في تعاقدات أو ترتيبات أخرى مع المزارعين القرويين الذين لا تتمكن غالبيتهم من الحصول على رأس المال من المصارف التجارية لدعم مشاريعهم الآخذة في التوسع.
    leaf tobacco demand by BAT, the only local cigarette manufacturer, was met internally from the reported production of 36.7 million kilogrammes in 2004. UN فطلب شركة BAT، المُصنّع الوحيد للسجائر في البلد، على أوراق التبغ يمكن تلبيته من الإنتاج المحلي الذي يُقال إنه بلغ 36.7 مليون كيلوغرام في عام 2004.
    63. Despite efficiency gains in the leaf tobacco industry, the transaction also raised public interest concerns with regard to the selection of leaf tobacco transporters. UN 63- وبالرغم من المكاسب التي حققتها صناعة أوراق التبغ، فقد أثارت هذه الصفقة أيضاً هواجس عامة فيما يتعلق باختيار شركات أوراق التبغ.
    In the past, Stancom had been accused of selecting a certain transporter at the expense of others to handle the transportation of all of its leaf tobacco in the Eastern Province. UN وقد اتُهمت شركة Stancom في الماضي بأنها تختار شركات نقل معينة على حساب شركات أخرى للقيام بنقل جميع أوراق التبغ الخاصة بالشركة في المقاطعة الشرقية.
    Thus, in Malawi, tobacco is the backbone of the economy, with tobacco export earnings in 1988 reaching almost 60 per cent of total income from exports; in Zimbabwe it was 20 per cent; but in Brazil exports of leaf tobacco have never exceeded 2-3 per cent of the total value of all exports. UN ومن ثم فإن التبغ في ملاوي هو ركيزة الاقتصاد، حيث بلغت حصائل صادرات التبغ في عام ١٩٨٨ نحو ٦٠ في المائة من إجمالي الدخل من الصادرات، والنسبة المقابلة في زمبابوي هي ٢٠ في المائة ولكن صادرات أوراق التبغ في البرازيل لم تتجاوز قط ٢-٣ في المائة من القيمة اﻹجمالية لجميع الصادرات.
    The plan would take into account the optimization of leaf tobacco processing capacity and the elimination of duplicative regional and corporate overheads, probably resulting in some potential annual pre-tax cost savings for Alliance One. UN وسوف تراعي الخطة إيجاد القدرة المثالية على تجهيز أوراق التبغ والقضاء على ازدواجية النفقات العامة الإقليمية والمتعلقة بالشركة، وقد يؤدي ذلك إلى احتمال أن تحقق شركة Alliance One بعض الوفورات في التكاليف السنوية قبل احتساب الضريبة.
    Alliance One (the merged entity) would probably select a single transporter, preferably the Stancom one, to handle all leaf tobacco transportation in the province, a practice that could well be applied in the other tobacco belts in the Central and Southern provinces. UN وقد تختار Alliance One (الكيان الناتج عن الاندماج) شركة نقل واحدة، وقد تفضل تلك التي تستخدمها شركة Stancom، للقيام بجميع عمليات نقل أوراق التبغ في المقاطعة، ويمكن أيضاً تطبيق هذه الممارسة في أحزمة إنتاج التبغ الأخرى في المقاطعات الوسطى والجنوبية.
    59. Dimon is the world's second largest leaf tobacco dealer with operations in over 30 countries. UN 59- وتُعد شركة Dimon ثاني أكبر شركة لأوراق التبغ في العالم ولديها عمليات في أكثر من 30 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more