"league of arab states and the organization" - Translation from English to Arabic

    • جامعة الدول العربية ومنظمة
        
    • وجامعة الدول العربية ومنظمة
        
    The efforts made by the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference in this respect are also highly appreciated. UN وتدعو كذلك الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي في هذا الصدد إلى التقدير البالغ.
    Likewise, in the framework of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, he recalled that the principle of solidarity must govern relations among its members. UN وبالمثل، نوه في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأن مبدأ التضامن يجب أن يحكم العلاقات بين أعضائهما.
    In that context, at the Council of Europe we are strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وفي هذا السياق، إننا، في مجلس أوروبا، نعزز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Similar efforts had been made through the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference (OIC), which had elaborated anti-terrorism instruments. UN وقد تم بذل جهود مماثلة عن طريق جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي التي أعدت صكوكا لمكافحة الإرهاب.
    In this context, we are also strengthening our cooperation with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وفي هذا السياق، نعكف أيضاً على تعزيز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Coordinator conducted frequent consultations with the leadership and representatives of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وأجرى المنسق مشاورات متكررة مع قيادة وممثلي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    UNRWA maintained ongoing contacts with the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وأبقت اﻷونروا على الاتصالات الجارية مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Taking note of all relevant resolutions of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation relating to the situation in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    Taking note of all relevant resolutions of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation relating to the situation in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    It held meetings with Member States from all regional groups, regional organizations, including the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation, non-governmental organizations, human rights defenders, journalists and experts. UN وعقدت اللجنة اجتماعات مع دول أعضاء من المجموعات الإقليمية كافة، ومع منظمات إقليمية من بينها جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي، ومنظمات غير حكومية، ومدافعين عن حقوق الإنسان، وصحفيين وخبراء.
    We also favour the establishment of mechanisms that would guarantee the representation of transregional groups, such as the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, including through arrangements among the regional organizations concerned. UN كما نؤيد أيضا استحداث آليات من شأنها ضمان تمثيل الجماعات عبر الإقليمية، مثل جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، بما في ذلك من خلال الترتيبات بين المنظمات الإقليمية المعنية.
    They recognized the role of the United Nations in supporting ongoing political processes in Iraq, as well as the positive contributions being made by the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وأقروا بدور الأمم المتحدة في دعم العمليات السياسية الجارية في العراق، فضلا عن المساهمة الإيجابية التي تقدمها جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    In accordance with the decisions taken earlier in the meeting, the Council heard statements under rule 39 of its provisional rules of procedure by the observers for the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN ووفقا لما تقرر في مرحلة سابقة من الجلسة، استمع المجلس، عملا بالمادة ٣٩ مــن نظامـه الداخلي المؤقت، إلى بيانين أدلى بهما مراقبا جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The Council urges all the Comorian parties to do everything possible to ensure the success of the international conference to consider the Comorian crisis and secure a negotiated political solution among the parties to the dispute under the auspices of the League of Arab States and the Organization of African Unity. UN ويحث المجلس مختلف اﻷطراف القمرية تقديم كل ما من شأنه إنجاح المؤتمر الدولي المخصص لبحث اﻷزمة القمرية والتوصل إلى حل سياسي تفاوضي بين أطرافها بإشراف كل من جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In the Islamic Federal Republic of the Comoros, we hope that the efforts undertaken by the League of Arab States and the Organization of African Unity (OAU) will lead to a solution that will preserve that country's sovereignty and unity. UN وبخصوص جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية، فإن بلادي تأمل أن تمكن المساعي التي تقوم بها كل من جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية من إيجاد حل يصون سيادة ووحدة هذا البلد.
    As for the internal crisis in the Comoros, which is an immediate neighbour of Madagascar, we support of the efforts of the Secretary-General of the OAU as well as those of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN أما بالنسبة لﻷزمة الداخلية في جزر القمر، التي هي جارة مباشرة لمدغشقر، فنحن نؤيد جهود اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأيضا جهود جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    As for the Libyan Arab Jamahiriya, we call for an end to the sanctions imposed upon it and for a solution to the current crisis on the basis of initiatives taken by the League of Arab States and the Organization of African Unity. UN أما بالنسبة للجماهيرية العربية الليبية الشقيقة فإننا ندعو ﻹنهاء العقوبات المفروضة عليها، وحل اﻷزمة القائمة على أساس المبادرات التي اتخذتها جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Thirdly, working more closely with the subregional organization IGAD and the African Union, along with the League of Arab States and the Organization of Islamic Conference, has become imperative. UN ثالثا، لقد أصبح من الملح العمل بشكل وثيق مع المنظمة دون الإقليمية: الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي، إلى جانب جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Eight Arab countries, in addition to the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference, are now represented, including five at the ambassadorial level. UN وأصبح ممثلا الآن ثمانية بلدان عربية، إضافة إلى جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، خمسة من تلك البلدان على مستوى السفير.
    The League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference sent observer missions, and the Independent High Electoral Commission accredited members of the diplomatic community operating in Iraq to observe the process. UN فقد أوفدت جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي بعثات مراقبة، واعتمدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات أعضاء من السلك الدبلوماسي المعتمد في العراق لمراقبة العملية.
    The consultative meeting between the Government of the Sudan, the African Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference UN الاجتماع التشاوري بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more