"league of arab states observer" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي جامعة الدول العربية
        
    The Government pointed out that it had allowed the International Committee of the Red Cross and the League of Arab States observer mission access to Syrian prisons. UN وأشارت الحكومة إلى أنها سمحت للجنة الدولية للصليب الأحمر ولبعثة مراقبي جامعة الدول العربية بزيارة السجون السورية.
    Report of the Secretary-General of the League of Arab States concerning the mandate of the League of Arab States observer Mission to Syria UN تقرير الأمين العام حول مهمة بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية
    Names of the observers of the League of Arab States observer Mission to Syria UN قائمة بأسماء بعثة مراقبي جامعة الدول العربية م
    Names of observers who withdrew from the League of Arab States observer Mission Comments Muhammad Husayn Umar UN كشف بأسماء المراقبين المعتذرين من بعثة مراقبي جامعة الدول العربية
    Report of the Head of the League of Arab States observer Mission to Syria for the period from 24 December 2011 to 18 January 2012 UN تقرير رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية للفترة من 24/12/2011 إلى 18/1/2012
    Unfortunately, it appears that the Secretariat has heard nothing about those criminal acts, despite the fact that the Government of Syria has sent it scores of official communications setting forth documented information on those acts which was corroborated in the report of the League of Arab States observer mission. UN ويبدو أن الأمانة العامة، للأسف لم تسمع بكل هذه الأعمال الإجرامية على الرغم من أن الحكومة السورية قد وجهت لها عشرات الرسائل الرسمية تتضمن معلومات موثقة عن هذه الأعمال، وعلى الرغم من أن تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية قد أكد ذلك أيضا.
    They also made reference to the report of the Head of the League of Arab States observer Mission to the Syrian Arab Republic for the period 24 December 2011 to 18 January 2012. UN وأشار أيضا إلى تقرير رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى الجمهورية العربية السورية في الفترة من 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2012.
    (f) allow full and unhindered access to the League of Arab States' observer mission; UN (و) السماح بوصول بعثة مراقبي جامعة الدول العربية بصورة كاملة ودون عراقيل؛
    59. In its note verbale dated 16 July 2012, the Government of the Syrian Arab Republic stated that it had implemented in good faith the Plan of Action of the League of Arab States, and recalled that it had granted access to and facilitated the League of Arab States observer mission, and withdrawn its forces from the cities. UN 59- وقالت حكومة الجمهورية العربية السورية، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 16 تموز/يوليه 2012، إنها نفذت بحسن نية خطة عمل جامعة الدول العربية، وذكّرت بأنها أتاحت وسهلت إمكانية وصول بعثة مراقبي جامعة الدول العربية وسحبت قواتها من المدن.
    4. Invites the SecretaryGeneral, in accordance with his functions, to provide support, if requested, to the League of Arab States observer mission in the Syrian Arab Republic, consistent with the decisions of the League of Arab States of 12 and 16 November 2011; UN 4 - تدعو الأمين العام إلى أن يوفر، وفقا للمهام المنوطة به، الدعم لبعثة مراقبي جامعة الدول العربية في الجمهورية العربية السورية، إذا ما طلبت ذلك، بما يتسق مع القرارين اللذين اتخذتهما جامعة الدول العربية في 12 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    4. Invites the Secretary-General, in accordance with his functions, to provide support, if requested, to the League of Arab States observer mission in the Syrian Arab Republic, consistent with the League's decisions of 12 and 16 November 2011; UN 4 - تدعو الأمين العام، وفقا للمهام المنوطة به، إلى أن يوفر لبعثة مراقبي جامعة الدول العربية في الجمهورية العربية السورية الدعم، إن طُلب، بما يتسق مع القرارين اللذين اتخذتها الجامعة في 12 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    The Government referred to paragraph 29 of the report of the League of Arab States observer mission, which had confirmed the " presence of media exaggerations in the reporting on the nature of incidents, the number of the dead and injured in events and the demonstrations taking place in some cities " . UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى الفقرة 29 من تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية التي أكدت أن " هناك مبالغات إعلامية في الإعلان عن طبيعة الحوادث وأعداد القتلى والمصابين نتيجة الأحداث والمظاهرات التي تشهدها بعض المدن " .
    Furthermore, none of the statements of the President of the Assembly have made any reference to the actions of the armed terrorist groups which have carried out terrorist attacks on public and private institutions in the State and against Syrian civilians and soldiers, as confirmed by the report of the League of Arab States observer Mission to Syria (see S/2012/71). UN إضافة إلى ذلك فقد خلت جميع بيانات رئيس الجمعية العامة، أيضا، من أي إشارة إلى أعمال المجموعات الإرهابية المسلحة التي تنفذ هجمات إرهابية ضد مؤسسات الدولة العامة والخاصة وضد المواطنين السوريين من مدنيين وعسكريين، الأمر الذي أكده تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سوريا (الوثيقة S/2012/71).
    I should also like to point out that the French journalist Gilles Jacquier, a correspondent for the France 2 channel, was killed by mortar shells fired by armed terrorists. This was confirmed in paragraph 44 of the report of the Head of the League of Arab States observer Mission to Syria (S/2012/71). UN وأشير أيضا إلى أن الصحفي الفرنسي، جاك جاكييه، مراسل القناة الثانية في التلفزيون الفرنسي، قد لقي حتفه إثر تعرضه لإطلاق قذائف " هاون " من قبل عناصر إرهابية مسلحة، وهذا ما أكده تقرير رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سوريا في الفقرة رقم 44 منه (الوثيقة S/2012/71).
    24. The Government did not provide any information on the withdrawal of heavy weapons from population centres during the reporting period, only stating that, when it had withdrawn heavy weapons from such areas during the visit of the League of Arab States observer mission, which was deployed in December 2011, the " terrorist armed groups " had reinforced their position quickly and continued to terrorize and intimidate civilians. UN 24- ولم تقدم الحكومة أي معلومات عن سحب الأسلحة الثقيلة من المراكز السكانية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، بل اكتفت بالقول إنها عندما سحبت الأسلحة الثقيلة من هذه المناطق أثناء زيارة بعثة مراقبي جامعة الدول العربية التي نُشرت في كانون الأول/ ديسمبر 2011، عززت " المجموعات الإرهابية المسلحة " مواقعها بسرعة وواصلت ترهيب المدنيين وتهديدهم.
    Having considered the report submitted by the Head of the League of Arab States observer Mission to Syria concerning the period from 24 December 2011 to 18 January 2012 in accordance with the mandate conferred on the Mission by the protocol concluded between the Syrian Arab Republic and the General Secretariat of the League of Arab States in Cairo on 19 December 2011, UN - بعد إطلاعه: :: على التقرير الذي قدمه رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية، عن مهمة البعثة في الفترة ما بين 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 18 كانون الثاني/يناير 2012 وفقا للمهام الموكلة إلى هذه البعثة بموجب البروتوكول الموقع عليه بين الجمهورية العربية السورية والأمانة العامة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بالقاهرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more