"leaked" - Translation from English to Arabic

    • تسربت
        
    • سربت
        
    • بتسريب
        
    • تسريب
        
    • سرّب
        
    • تسرب
        
    • سرّبت
        
    • تسريبها
        
    • تسريبه
        
    • تسرّب
        
    • المسربة
        
    • بتسريبها
        
    • سربها
        
    • يتسرب
        
    • تتسرب
        
    But over the years the radiation has leaked around the reactor and it's weakened the ground strength. Open Subtitles و لكن على مر السنين الإشعاعات قد تسربت حول المفاعل و أَوهْنَت من قوة الأرض
    I just think we should be going after the people that leaked them, not the people that wrote them. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننا يجب أن يذهب بعد الشعب التي تسربت منها، وليس الشعب الذي كتب لهم.
    Recordings of personal conversations they had were leaked online. Open Subtitles محادثاتهم الشخصية المسجلة كانت قد سربت على الانترنت.
    Wasn't a covert unit exposed and three soldiers killed because you leaked that memo? Open Subtitles ألم يتم كشف وحدة متخفية و قُتل ثلاث جنود بسبب أنكِ قُمتِ بتسريب تلك المذكرة؟
    This should also apply in cases in which the information has been leaked to them, unless they committed a crime to obtain the information. UN وينبغي أن ينطبق هذا أيضا في الحالات التي تم فيها تسريب تلك المعلومات إليهم، إلا إذا ارتكبوا جريمة من أجل الحصول عليها.
    Who else knows that you leaked that ad ? Open Subtitles مَن أيضاً يعلم أنّكَ مَن سرّب هذا الإعلان؟
    After this was leaked on Saturday, the A.P. investigated. Open Subtitles بعد أن تسرب هذا يوم السبت التحقيقات الأولية
    What if word slipped out, leaked, trickled into the world that I was going heavy for the underdog? Open Subtitles ماذا لو تسربت معلومة ما، بشكلِ غير مقصود بأنكَ ستراهنُ بمبلغِ كبير لصالح الملاكم الضعيف ؟
    Well, that intel that you leaked on ops in Iran? Open Subtitles حسناًً، أن المعلومات التي تسربت عن العمليات في ايران؟
    I read about it online... when the autopsy report got leaked. Open Subtitles قرأت عن هذا في الانترنت عندما تسربت نتئاج تشريح الجثة
    Your Honor, they're saying that you leaked excluded evidence to the jury to win a verdict against an innocent man. Open Subtitles سيدي القاضي , يقولون إنك سربت أدلة غير مقبولة إلى هيئة المحلفين للحصول على إدانة ضد رجل برئ
    leaked a false story about an affair, but then when she saw the harm it was causing, she made a second meeting with Store. Open Subtitles ، سربت قصة كاذبة حول علاقة غرامية لكن بعد ذلك عندما رأت الضرر التي كانت تسببه قامت بإعداد لقاء آخر مع ستور
    Then he leaked intel to the Japanese police. Open Subtitles ثم قام بتسريب معلومات استخباراتية للشرطة اليابانية،
    Local p.D. In west virginia must've leaked the arrest. Open Subtitles لابُد أن الشرطة المحلية في غرب فيرجينيا قامت بتسريب نبأ إلقاء القبض عليكِ
    After having leaked the personal information of 5M citizens Open Subtitles بعد تسريب 5 مليوناً من البيانات العامه للمواطنين
    Participants noted that they were reluctant to make substantive comments on a candidate as they feared that the information would then be leaked out. UN فقد أشار المشاركون إلى عزوفهم عن إبداء تعليقات موضوعية بشأن أحد المرشحين خشية تسريب تلك المعلومات.
    After this story was leaked by Mr. Qiao to the foreign media, Ms. Song received monetary compensation. UN وعندما سرّب السيد كياو هذه الرواية لوسائط الإعلام الأجنبية جرى ترضيتها بتعويض مالي.
    If someone leaked details accidentally, I guarantee they're gonna cooperate. Open Subtitles إذا سرّب أحد ما تفاصيل العملية بالخطأ فأضمن لك أنه سيتعاون
    Furthermore, the confidentiality policies of IAEA must be strengthened to prevent any sensitive or confidential information from being leaked. UN وعلاوة على ذلك، يجب تعزيز سياسات السرية التي تتبعها الوكالة للحيلولة دون تسرب أي معلومات حساسة أو سرية.
    Furthermore, the confidentiality policies of IAEA must be strengthened to prevent any sensitive or confidential information from being leaked. UN وعلاوة على ذلك، يجب تعزيز سياسات السرية التي تتبعها الوكالة للحيلولة دون تسرب أي معلومات حساسة أو سرية.
    Change me! I've leaked, and I won't face him wet! Open Subtitles قومي بتغيير الحفاضة، لقد سرّبت ولن أواجهه مبللا هكذا.
    No, it's not my position to say he leaked. Open Subtitles لا، انها ليست موقفي ليقول انه تم تسريبها.
    Mine was a leaked commercial, never meant for broadcast. Open Subtitles إعلاني التجاري تمّ تسريبه ؛ لم يقصدوا إذاعته
    After the intel was leaked in Seoul, the Resistance members are nervous, so he's lying low. Open Subtitles مُنذ تسرّب المعلومات في جيونغسيونغ، ،أصبح أعضاء المقاومة حذرين جدًا .لذا فإنه يتوارى عن الأنظار
    A number of officials have since been dismissed, suspended or faced disciplinary proceedings following the leaked video footages. UN ومنذ ذلك الحين عُزل عدد من المسؤولين أو أوقفوا عن العمل أو تعرضوا لإجراءات تأديبية في أعقاب صدور لقطات الفيديو المسربة.
    I know about the memo you leaked. Open Subtitles أنا أعرف بشأن المذكرة التي قمتِ بتسريبها
    I hoped no-one would ever find out but some arsehole leaked it all over the papers. Open Subtitles كنت آمل ألا يعلم أحد لكن أحمق ما سربها للصحف
    I don't want this getting leaked before we announce next week. Open Subtitles لا أريد أن يتسرب هذا قبل أن نعلن الأسبوع المقبل.
    I don't want any information leaked to the press. Open Subtitles ‫لا أريد أيّ معلومات أن تتسرب إلى الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more