"leapt" - Translation from English to Arabic

    • قفز
        
    • قفزت
        
    • وثب
        
    • قفزوا
        
    • وثبت
        
    • قَفزتْ
        
    • قَفزَ
        
    • قفزتي
        
    • قفزنا
        
    • دولة قطر حققت قفزة كبيرة حيث
        
    • وقفزت
        
    And then, looking very handsome, he leapt onto the balcony. Open Subtitles وبعد ذلك، يبدو وسيم جداً , قفز داخل الشرفة
    Today my heart leapt when Agent Scully suggested spontaneous human combustion. Open Subtitles قفز اليوم قلبي عندما الوكيل سكولي الإحتراق الإنساني التلقائي المقترح.
    The number of bilateral investment treaties between African countries and developing countries leapt from 133 in 1998 to 335 by the end of 2008. UN فقد قفز عدد معاهدات الاستثمار الثنائية بين البلدان الأفريقية والبلدان النامية من 133 في عام 1998 إلى 335 في نهاية عام 2008.
    Her cloak flapped open around her, and she leapt into the sky and flew like a great winged bird. Open Subtitles وعبائتها مفتوحه من حولها وبعدها قفزت للسماء
    I was scalded by some extremely hot water, and so I leapt out. Open Subtitles لم أنزلق ، سقط علي بعض الماء الحار و لذا فقد قفزت خارجاً
    My heart leapt as I watched him ride near. Open Subtitles وثب قلبى حينما رأيته يمتطى الجواد بالقرب منى.
    The entrances were secured. They leapt from adjoining rooftops. Open Subtitles المداخل كانت مؤمَنة، لقد قفزوا من أسطح المنازل المجاورة
    The black leapt, springing from his nothingness, UN قفز الأسود مدرعا بحديده ورمحه، واثبا من عدمه،
    That is worth repeating: the number of electoral democracies has leapt, by one estimation, from 30 to more than 110. UN وأكرر هذا القول، فقد قفز عدد الديمقراطيات الانتخابية، حسب أحد التقديرات، من ٣٠ الى ١١٠.
    Per capita income leapt to $7,882 in 2009. UN أشار التقرير إلى أن دولة قطر حققت قفزة كبيرة حيث قفز هذا المعدل إلى 882 7 دولار في عام 2009.
    When I told you Damon was in trouble, you leapt to your feet, tried to stop me. Open Subtitles عندما قلت لك كان ديمون في ورطة، كنت قفز إلى قدميك، حاولوا منعي.
    Only when each of you has leapt the bull will the dance be over. Open Subtitles إنّ قفز جميعكم من الثّور فسوف ينتهي الأمر
    Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression... Open Subtitles بيرسي حرر نفسه و قفز من فوق الحارس النائم مما تسبب بشهرة التعبير الشهير
    In my vision, I leapt from the coach and straight come to see him. Open Subtitles في تخيلي , لقد قفزت من الأريكة وجئت مباشرةً لرؤيته
    Oh, the way you leapt to my chamber, so full of... manliness. Open Subtitles أوه .. الطريقة التي قفزت بها إلى غرفتي كانت مليئة للغاية بـ .. الرجولة
    Their souls, kind of stirring in the breeze, just leapt into mine. Open Subtitles ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي
    The killer pushed the victim and then leapt sort of ninja-style, landing thusly. Open Subtitles القاتل دفع الضحيّة ثُم وثب كما مُحاربي النّينجا، واقفًا هكذا.
    We're gonna arrest these guys you're gonna write a witness report saying they leapt in front of our car and there was nothing we could do. Open Subtitles سنعتقل هؤلاء الشباب وستكون شاهدا في التقرير انهم قفزوا أمام سيارتنا ولم يكن هناك شيء نفعله تمام ؟
    TIM E TRAVELLER - The Girl Who leapt Through Time - Open Subtitles الأنتقال عبر الزمن الفتاة التي وثبت عبر الزمن
    A rook... leapt out of the chessboard. Open Subtitles ..أيهّا المُخادع قَفزتْ خارج رقعة الشطرنجِ
    What lay hidden in my heart leapt to my lips today Open Subtitles الذي يَضِعُ مخفي في قلبِي قَفزَ إلى شفاهِي اليوم
    From that rooftop, what if you leapt onto the next rooftop, dashed over to that blue and green wall, jumped up and climbed up the pipe, ran across the roof and jumped to the next? Open Subtitles في ذلك السطح ماذا سيحدث إذا قفزتي للسطح التالي و انطلقتي إلى ذلك الحائط الأزرق و الأخضر
    Those girls who leapt to their deaths, their magic did not come from Mistress West. Open Subtitles أؤلئك النساء اللاتي قفزنا لموتهن سحرهم لم يأتي من سيدة الغرب
    During this period, women casualties increased by 9 per cent and child casualties leapt by 56 per cent from 2009. UN وخلال هذه الفترة، ازدادت إصابات النساء بنسبة 9 في المائة وقفزت إصابات الأطفال بنسبة 56 في المائة مقارنة بعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more