Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر. |
Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر. |
She hoped that, in the next report, the Committee could learn more about how women in the German-speaking minority were faring. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتسنى للجنة في التقرير القادم، معرفة المزيد عن أحوال المرأة في اﻷقلية الناطقة باﻷلمانية. |
Listen, I heard what you said, and I thought, yes, I should try to learn more about football. | Open Subtitles | استمع، لقد سمعتُ ما قلت و اعتقدت.. أجل، عليّ أن أحاول تعلم المزيد عن كرة القدم. |
Finally, she would be interested to learn more about the growing involvement of women in drug trafficking. | UN | وختمت قائلة إنه يهمّها أن تعرف المزيد عن التورط المتزايد للمرأة في الاتجار بالمخدرات. |
We need to learn more about VIPER75 to figure that out. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى معرفة المزيد عن فيبر 75 لنكتشف ذلك |
The United Arab Emirates were satisfied about the measures taken to thwart human trafficking, but were willing to learn more about this. | UN | وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن رضاها عن التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالأشخاص، ولكنها ترغب في معرفة المزيد عن هذا الأمر. |
It would also be useful to learn more about the content of the national plan to combat trafficking in human beings. | UN | وأردفت أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة المزيد عن مضمون الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر. |
She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. | UN | كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
It would be useful to learn more about the proposals put forward by the working group mentioned in paragraph 218 of the report concerning pension rights and whether progress had been made. | UN | كما سيكون من المفيد معرفة المزيد عن المقترحات المقدمة من الفريق العامل المذكور في الفقرة 218 من التقرير بشأن الحقوق التقاعدية وبشأن ما إذا كان قد أحرز أي تقدم. |
It would also be interesting to learn more about child labour. | UN | وسيكون من المهم أيضا معرفة المزيد عن عمل الأطفال. |
She would also like to learn more about collaboration and coordination with other mandate holders. | UN | وقالت إنها تود أيضاً أن تعلم المزيد عن التعاون والتنسيق مع الجهات الأخرى التي لها ولاية. |
No, I actually have always wanted to learn more about art. | Open Subtitles | كلا، في الواقع أردت دومًا تعلم المزيد عن الفن. |
Since my son said that he wanted to learn more about the business he quit his journalist position and is staying by my side. | Open Subtitles | منذ ان قال ابنى انه يريد تعلم المزيد عن الاعمال لقد استقال من منصبه ك مراسل و بقى الى جانبى |
It would be interesting to learn more about the way in which the ministries were working with provincial bodies and municipalities. | UN | وقالت إنه من المهم أن تعرف المزيد عن طرق عمل الوزارات مع هيئات المقاطعات ومع البلديات. |
It would be interesting to learn more about the Ministry's links with the Family Development Centres and about their mandate and staffing levels. | UN | وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة المزيد بشأن صلات الوزارة بمراكز تنمية الأسرة، وولاياتها ومستويات الوظائف فيها. |
26. Ms. Rasekh said that she would like to learn more about mechanisms and approaches for the implementation of the national gender policy on the ground. | UN | 26 - السيدة راسخ: قالت إنها تود أن تعرف المزيد بشأن تلك الآليات والنهج الخاصة بتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بنوع الجنس، على أرض الواقـع. |
It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world. | UN | وأتاحت للعالم أيضا أن يعرف المزيد عن الصين وأن تعرف الصين المزيد عن العالم. |
In addition, it would be interesting to learn more about the Government's plans to address the specific problems of rural women and Afro-Bolivian women. | UN | وأضافت أنه سيكون من المفيد معرفة المزيد حول خطط الحكومة لمعالجة المشاكل المحددة التي تعاني منها النساء الريفيات والنساء البوليفيات من أصول أفريقية. |
In order for the United Nations to interact better with NGOs and to continue to cooperate with them in a mutually beneficial relationship, it needs to learn more about this complex and expanding universe. | UN | ولكي تتفاعل اﻷمم المتحدة على نحو أفضل مع المنظمات غير الحكومية، وتواصل التعاون معها، في إطار علاقة مفيدة للطرفين، يتعين عليها أولا أن تتعلم المزيد عن هذا العالم المعقد واﻵخذ في التوسع. |
Whether the need is to sit down with a Mortgage Representative, learn more about retirement planning, or simply gain easy access to their account information, UNFCU provides its members with the opportunity to stay financially connected. | UN | وما إذا كان للعضو حاجة للجلوس مع ممثل رهونات، أو تعلم المزيد بشأن تخطيط التقاعد، أو مجرد الوصول بسهولة إلى معلومات حساباتهم، يقدم الاتحاد الائتماني الفيدرالي لأعضائه الفرصة لاستمرار الحصول على معلومات عن شؤونهم المالية. |
This program is designed for teenager ages 12-19 years who want to learn more about reproductive/sexual health and other related issues. | UN | وهذا البرنامج مصمم لصالح المراهقين في المجموعة العمرية 12-19 سنة الذين يريدون أن يتعلموا المزيد عن الصحة الإنجابية/الجنسية وغير ذلك من القضايا ذات الصلة. |
What I hope that means is that we continue to maintain access to space and learn more about life and the environment. | Open Subtitles | ما آمله أن يعنيه ذلك،هو أننا سنستمر في الوصول إلى الفضاء و تعلّم المزيد عن الحياة و البيئة |
He said he looked forward to the next special focus session, on Africa's children, to learn more about how UNICEF could innovate and strengthen and expand its work and partnerships with the African Union and Governments to achieve more lasting results for children in Africa. | UN | وقال إنه يتطلع قُدُما إلى جلسة التركيز الخاصة المقبلة، بشأن أطفال أفريقيا ومعرفة المزيد بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيسيف أن تبتكر وتعزز أعمالها وتوسع من نطاق عملها وشراكاتها مع الاتحاد الأفريقي ومع الحكومات لتحقيق نتائج أكثر استدامة بالنسبة للأطفال في أفريقيا. |
- [ Both Gasp ] - If you wanna learn more about Whacking Day... there are many fine books in our gift shop. | Open Subtitles | إذا أردت التعلم أكثر عن "يوم ضرب الأفاعي" فهناك كتب كثيرة في متجر الهدايا |
At its twentieth session, the Subcommittee met with the NPM of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in order to learn more about its work and exchange information and experiences. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها العشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل الاطلاع بشكل أكبر على عملها، وتبادل المعلومات والخبرات. |
The women were interested to learn more about Jewish life and the practice of the religion. | UN | وكانت تلك النساء مهتمات بمعرفة المزيد عن الحياة اليهودية وممارسة اليهود لطقوس دينهم. |