"learning by" - Translation from English to Arabic

    • التعلم عن طريق
        
    • التعلم من خلال
        
    • للتعلم عن طريق
        
    • بالتعلم عن طريق
        
    • التعلم عبر
        
    • التعلّم
        
    • التعلُّم عن طريق
        
    • للتعلم من خلال
        
    • نتعلم عن طريق
        
    UNEP uses the " learning by doing approach " , which is founded on a results-based management approach. UN ويستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ' نهج التعلم عن طريق العمل، المبني على نهج الإدارة على أساس النتائج.
    Training workshops for the kindergarten teachers on learning by playing and early childhood problems UN حلقات عمل تدريبية لمدرسي رياض الأطفال عن التعلم عن طريق اللعب ومشكلات الطفولة المبكرة
    Despite the fact that some progress has been made so far, the Peacebuilding Commission is still in the process of learning by doing. UN وعلى الرغم من أنه تم إحراز شيء من التقدم حتى الآن، فإن لجنة بناء السلام ما زالت في عملية التعلم عن طريق العمل.
    We didn't have the luxury of learning by experience, like you. Open Subtitles لم يكن لدينا إمكانية التعلم من خلال التجربة، مثلك
    The scope of the " Learning route " programmes was to build the capacity of indigenous representatives undertaking indigenous ecotourism initiatives through learning by seeing and sharing experiences. UN وكان محور تركيز برنامج دروب التعلم هو بناء قدرات ممثلي الشعوب الأصلية الذين يقومون بمبادرات في مجال السياحة الإيكولوجية في مناطق الشعوب الأصلية، وذلك، عن طريق التعلم من خلال المشاهدة وتبادل الخبرات.
    As in most areas of policy-making, the essence of the process is a cumulative experience of learning by doing. UN وعلى غرار ما عليه الحال في معظم مجالات صنع السياسة، يوجد جوهر هذه العملية في الخبرة المتجمعة للتعلم عن طريق العمل.
    21. UNDP sees national execution as an important instrument for strengthening the management capabilities and technical expertise of national institutions and individuals, through learning by doing. UN ٢١ - وينظر البرنامج اﻹنمائي إلى التنفيذ الوطني على اعتبار أنه أداة هامة لتعزيز القدرات اﻹدارية والخبرة التقنية للمؤسسات الوطنية واﻷفراد، وذلك بالتعلم عن طريق الممارسة العملية.
    The delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. UN وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    A combined approach to capacity-building, whereby learning by doing is coupled with hands-on training appears to reinforce the overall delivery of results intended by the project. UN ويبدو أن اتباع نهج مركب بشأن بناء القدرات، يقترن فيه التعلم عن طريق الممارسة بالتدريب العملي يعزز تحقيق النتائج المتوخاة من المشروع بصورة عامة.
    Additionally, the value of knowledge that is practically acquired was stressed, such as learning by doing and the development of non-cognitive skills. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة تشديد على قيمة المعرفة المكتسبة عن طريق الممارسة العملية، كما هو الحال في التعلم عن طريق الفعل وتنمية المهارات غير المعرفية.
    Consequently, we hold that it is self-evident that the Peacebuilding Commission is not merely about donors of money and recipients, but also about the provision of advice and policy support, both through learning by example and through assistance in designing policies based on the specificities of the society concerned. UN ونتيجة لذلك، نرى من البديهي أن لجنة بناء السلام لا تتعلق فقط بالجهات المانحة للأموال والمتلقية لها وإنما أيضا بإسداء المشورة وتقديم الدعم المتعلق بالسياسات، سواء من خلال التعلم عن طريق القدوة أو من خلال المساعدة في وضع سياسات قائمة على خصائص المجتمع المعني بالذات.
    On the one hand, there is a need to ensure full compliance with established rules and procedures; on the other, there is a need to promote maximal learning by doing. UN فمن ناحية أولى، هناك حاجة إلى ضمان الامتثال الكامل للقواعد واﻹجراءات الموضوعة، ومن ناحية أخرى هناك حاجة إلى بلوغ حد أقصى من التعلم عن طريق الفعل.
    Within those levels, there are multiple sub-processes taking place, including learning cycles which generally come with fairly high transaction costs, require learning by doing and temporal stages, and involve putting new KIT systems into productive use. UN وهي تشمل دورات التعلم التي عادة ما تستوجب دفع تكاليف باهظة نسبيا من حيث التعامل، وتتطلب التعلم عن طريق الممارسة، ومراحل زمنية، وتشمل استخدام نظم المعارف والابتكار والتكنولوجيات الجديدة في مجالات مثمرة.
    Key aspects of WAGGGS'non-formal education methods include learning by doing, volunteerism, and peer education. UN وتشمل الجوانب الرئيسية لطرائق التعليم غير النظامي الذي توفره الرابطة التعلم من خلال الممارسة، والتطوع، والتعلم من الأقران.
    In addition to his presentation, he also stated that technology transfer is not based on one formula but on an innovative process, including learning by doing. UN وفضلاً عن العرض الذي قدمه، أشار أيضاً إلى أن نقل التكنولوجيا لا يستند إلى صيغة واحدة بل إلى عملية ابتكارية تشمل التعلم من خلال الفعل.
    Over many years, the Guiding system, or `learning by doing', has been found to be a highly effective method of learning and developing. UN وعلى مر عدة سنوات، ثبت أن نظام الإرشاد ، أو " التعلم من خلال الممارسة " ، منهج فعال جدا للتعلم وتنمية القدرات.
    So it is reasonable to argue that implementation of various investment-related policies and capacity-building initiatives at the country level is critical to learning by doing and drawing lessons as to what works and what does not. UN لذلك فمن المنطقي القول بأن تنفيذ مختلف السياسات المتعلقة بالاستثمار ومبادرات بناء القدرات على المستوى القطري يعد بالغ الأهمية للتعلم عن طريق العمل واستخلاص الدروس بشأن ما هو فعال وما هو غير فعال.
    21. UNDP sees national execution as an important instrument for strengthening the management capabilities and technical expertise of national institutions and individuals, through learning by doing. UN ٢١ - وينظر البرنامج اﻹنمائي إلى التنفيذ الوطني على اعتبار أنه أداة هامة لتعزيز القدرات اﻹدارية والخبرة التقنية للمؤسسات الوطنية واﻷفراد، وذلك بالتعلم عن طريق الممارسة العملية.
    As a consequence, field staff often goes through a " learning by doing " process. UN ونتيجة لذلك كثيراً ما يلجأ الموظفون الميدانيون إلى عملية " التعلم عبر أداء العمل " ؛
    A central theme is that processes of learning by collaboration are central to innovation, research, technology transfer, and entrepreneurship. UN وأحد المواضيع الرئيسية في هذا التقرير هو أن عمليات التعلّم القائم على التعاون أساسية للابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا، وتنظيم المشاريع.
    The workshop was based on an agreement with the UNESCO Division of Science Analysis and Policies of the Natural Sciences Sector to facilitate the attendance of participants from lesser developed countries in the IASP " learning by sharing " training workshop. UN وانعقدت حلقة العمل هذه استنادا إلى اتفاق مع شعبة التحليل والسياسات في مجال العلوم والسياسات في قطاع العلوم الطبيعية التابعة اليونسكو لتيسير حضور مشاركين من أقل البلدان نمواً في حلقة عمل التدريبية التي نظمتها الرابطة بعنوان " التعلُّم عن طريق تبادل المعلومات " .
    Acknowledging that activities implemented jointly under the pilot phase have been providing an important opportunity for learning by doing and that a number of Parties are maintaining programmes on such activities, UN وإذ يسلِّم بأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية قد أتاحت وتتيح فرصة هامة للتعلم من خلال العمل، وبأن عدداً من الأطراف يحتفظ ببرامج لهذه الأنشطة،
    They entail experimentation, as we are learning by doing. UN وهي تستلزم التجريب، لأننا نتعلم عن طريق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more