"learning more" - Translation from English to Arabic

    • معرفة المزيد
        
    • بمعرفة المزيد
        
    • بتعلم المزيد
        
    • تعلم المزيد
        
    • الوقوف على المزيد من
        
    In that connection, we look forward to learning more about the meeting planned for the spring in Paris and about its projected outcomes. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة.
    We look forward to learning more about what role African countries see for NEPAD in terms of adaptation to climate change in Africa. UN ونحن نتطلع إلى معرفة المزيد حول الدور الذي تتوخاه البلدان الأفريقية للشراكة الجديدة فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ في أفريقيا.
    Respondents showed particular interest in learning more about international standards and in exchanging information about industry best practices. UN وقد أبدى المجيبون اهتماماً خاصاً بمعرفة المزيد عن المعايير الدولية وبتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في دائرة نشاطهم.
    Also, he would be interested in learning more about the results of the first stage of the Programme for the Integration of the Roma. UN وقال إنه يهتم أيضا بمعرفة المزيد عن نتائج المرحلة الأولى من برنامج إدماج الغجر.
    Noting the importance of the implementation of the National Action Plan on Human Rights, Thailand expressed interest in learning more from Indonesia's experience in this regard, in particular the implementing agencies at national and regional levels. UN وفي معرض الإشارة إلى خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، أعربت تايلند عن اهتمامها بتعلم المزيد من تجربة إندونيسيا في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بالوكالات المنفذة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    learning more about psychiatry? Open Subtitles بالطبع ، أراهن على ذلك تعلم المزيد عن علم النفس ؟
    The group looks forward to learning more about the implementation of recommendations from previous evaluations. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى معرفة المزيد عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييمات السابقة.
    We look forward to learning more on how the Tribunal has addressed the auditors' recommendations. UN ونتطلع إلى معرفة المزيد عن الكيفية التي تعاملت بها المحكمة مع توصيات مراجعي الحسابات.
    The Institute's Board of Trustees expressed interest in the idea as presented at the Board's fifty-second session and said that it looked forward to learning more about the proposal as soon as possible. UN وأعرب مجلس أمناء المعهد عن اهتمامه بالفكرة المقدمة في الدورة الثانية والخمسين للمجلس، وذكر أنه يتطلع إلى معرفة المزيد عن هذا الاقتراح في أقرب وقت ممكن.
    He looked forward to learning more about the progress made in implementing enterprise risk management and the proposed conceptual framework for results-based management. UN وقال إنه يتطلع إلى معرفة المزيد عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المخاطر في المؤسسة والإطار المفاهيمي المقترح للإدارة القائمة على النتائج.
    On the risk action plan, members expressed interest in learning more about the secretariat's efforts to combat agencies and implementing partners' potential mismanagement and the misuse of CERF funds. UN وفيما يتعلق بخطة عمل مواجهة المخاطر، أعرب الأعضاء عن رغبتهم في معرفة المزيد عن الجهود التي تبذلها الأمانة لمكافحة احتمال سوء إدارة الوكالات والشركاء المنفذين أو سوء استخدام أموال الصندوق.
    The first annual meeting of chairpersons of treaty bodies held at the regional level had been an important step in learning more about the specific conditions in each region. UN وقال إن الاجتماع السنوي الأول لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات المعقود على المستوى الإقليمي كان خطوة هامة في معرفة المزيد عن الظروف المحدّدة في كل منطقة.
    In that regard, she was especially interested in learning more about Bhutan's telemedicine project, how it worked and how women in particular benefited from it. UN وقالت إنها تهتم، في هذا الصدد، اهتماما خاصا بمعرفة المزيد عن مشروع بوتان للعلاج من بعد، وكيفية عمله وكيف تستفيد المرأة بصفة خاصة منه.
    His delegation would be interested in learning more about what areas beyond trade and investment the Study Group intended to explore. UN وسيكون وفده مهتماً بمعرفة المزيد عن المجالات التي يعتزم الفريق الدراسي استطلاعها بخلاف التجارة والاستثمار.
    Several delegations expressed interest in learning more about the proposal. UN وأعربت عدة وفود عن الاهتمام بمعرفة المزيد عن هذا الاقتراح.
    Germany expressed interest in learning more about plans to fight malnutrition. UN وأعربت عن اهتمامها بمعرفة المزيد عن ما تخطط له ملاوي لمكافحة سوء التغذية.
    It commended Nauru for undertaking a review of its Criminal Code and expressed interest in learning more about future efforts by the Government to provide an operational and accessible justice system. UN وأثنت المملكة المتحدة على ناورو لاضطلاعها باستعراض القانون الجنائي وأعربت عن اهتمامها بمعرفة المزيد عن الجهود التي ستبذلها الحكومة في المستقبل لتوفير نظام عدالة عامل ويمكن الوصول إليه.
    Member States expressed appreciation for the STIP Reviews and said they were interested in learning more about such workshops and follow-up activities. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لاستعراضات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وقالت إنها مهتمة بمعرفة المزيد عن حلقات العمل هذه وأنشطة المتابعة.
    Noting the importance of the implementation of the National Action Plan on Human Rights, Thailand expressed interest in learning more from Indonesia's experience in this regard, in particular the implementing agencies at national and regional levels. UN وفي معرض الإشارة إلى خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، أعربت تايلند عن اهتمامها بتعلم المزيد من تجربة إندونيسيا في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بالوكالات المنفذة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Many staff interviewed by the Office of Internal Oversight Services express interest in learning more about what others in the Organization are doing to effectively share knowledge. UN وعبر الكثير من الموظفين الذين قابلهم مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن الاهتمام بتعلم المزيد عمَّا يقوم به الآخرون في المنظمة من خلال تقاسم المعارف بفعالية.
    Sri Lanka appreciated India's responses to recommendations Nos. 8 and 10 made by Mauritius and Algeria, and looked forward to learning more from India's experience. UN وأعربت عن تقديرها لردود الهند على التوصيتين رقم 8 و10 اللتين قدمتهما موريشيوس والجزائر وقالت إنها تتطلع إلى تعلم المزيد من تجربة الهند.
    The Special Rapporteur understands, however, that all of the material is available for those interested in learning more about the events as described in the Juba report. UN ولكن المقرر الخاص يفهم أن المادة متاحة للراغبين في الوقوف على المزيد من المعلومات عن اﻷحداث الوارد وصفها في تقرير جوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more