"learnt" - Translation from English to Arabic

    • تعلمت
        
    • تعلمنا
        
    • تعلّمت
        
    • الدروس
        
    • تعلمته
        
    • علمت
        
    • استخلاصها
        
    • تعلموا
        
    • تعلمتها
        
    • تعلمتُ
        
    • تعلّم
        
    • تتعلم
        
    • تعلمناه
        
    • وعلم
        
    • تتعلمي
        
    Viet Nam has also learnt from international experience and received cooperation from international partners in many ways. UN وقد تعلمت فييت نام أيضاً من التجربة الدولية وحظيت بتعاون من الشركاء الدوليين بطرق عديدة.
    Only recently have I learnt what terrible feels like. Open Subtitles في الآونة الأخيرة فقط تعلمت ما يبدو رهيب.
    I have learnt about love from the gods of love. Open Subtitles لكن لاتخافي لقد تعلمت الحب من الهة الحب أفسهم
    And we've learnt that life isn't really a thing at all. Open Subtitles و تعلمنا أن الحياة في الحقيقة ليست شيء على الإطلاق.
    I learnt it when I was five. Open Subtitles ولكنني تعلّمت ذلك عندما كنت بالخامسة من عمري.
    The young lady learnt a bit about shotguns today Open Subtitles الشطورة تعلمت بعض الشيء عن بنادق الصيد اليوم
    I've learnt this in life, but if everybody keeps asking for more and no one gives back, then how will anything be shared? Open Subtitles الحياه فى هذا تعلمت لقد المزيد يطلبون الجميع ظل لو لكن شيئا يقدموا ان دون شئ اى فى المشاركه سيمكن كيف
    I'm light coloured. And I learnt the accent too. Open Subtitles فأصبح لونى فاتحاً أكثر كما أنى تعلمت لهجتهم
    I learnt that the hard way three years ago. Open Subtitles لقد تعلمت هذا بطريقة صعبة قبل ثلاث سنوات
    Ten years ago, many Asian countries learnt to their cost the dangers of excessive reliance on debt finance, both foreign and domestic. UN ومنذ عشرة أعوام مضت، تعلمت بلدان آسيوية كثيرة من خسائرها أخطار الاعتماد المفرط على تمويل الدين، الخارجي والداخلي على السواء.
    She has learnt Dutch and has built a network of friends with whom she gets along well. UN وقد تعلمت اللغة الهولندية ونمّت شبكة من الأصدقاء تتفق معهم بشكل جيد.
    She has learnt Dutch and has built a network of friends with whom she gets along well. UN وقد تعلمت اللغة الهولندية ونمّت شبكة من الأصدقاء تتفق معهم بشكل جيد.
    This document indicates that we have all learnt much and have achieved a great deal in terms of the stated objectives. UN وتشير هذه الوثيقة إلى أننا تعلمنا الكثيــر وحققنــا قــدرا كبيــرا مــن حيــث اﻷهــداف المعلنة.
    I thought if I learnt to play like her, it would make my father happy. Open Subtitles اعتقدتُ إذا تعلّمت العزف مثلها سأجعل والدي مسروراً
    His delegation hoped that the appropriate lessons would be learnt. UN وقال إن وفده يأمل أن يُستفاد من الدروس المناسبة.
    After all I've learnt tonight, there can be nothing more vital. Open Subtitles بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم
    It is with profound concern that the office of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU) has learnt today of the resumption of fighting between Ethiopia and Eritrea. UN علمت الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية اليوم بقلق بالغ باستئناف المواجهات المسلحة بين إثيوبيا وإريتريا.
    There are important lessons to be learnt from these and we are willing to share our experiences around building community cohesion. UN وثمة دروس مهمة يمكن استخلاصها من تجاربنا ونحن على استعداد لتقاسمها وصولا إلى تحقيق التلاحم الاجتماعي.
    The Panel determined that children who had learnt to walk and had to be restrained and confined would be capable of experiencing such fear. UN وخلص الفريق إلى أن الأطفال الذين تعلموا المشي وتعرضوا للاحتجاز والحبس يمكن أن ينتابهم هذا الخوف.
    No, I learnt that from riding in cars with detectives. Open Subtitles لا ، تعلمتها أثناء ركوب السيارات مع مفتشي الشرطة
    Not before I learnt how to stop somebody from choking. I'm not bloody choking, am I? Open Subtitles ليس قبل أن تعلمتُ كيف أنقذ أحدهم من الاختناق أنا لست أختنق أليس كذلك ؟
    Practicing lawyers have learnt how to deal with economic analysis and analysts. UN وقد تعلّم المحامون الممارسون كيف يتعاملون مع التحليل الاقتصادي ومع المحللين الاقتصاديين.
    Show us you've learnt nothing from your teacher... show us what you have learnt from films Open Subtitles ارينا أنت لم تتعلم شيئا من معلمك ارينا ماذا تعلمت من الأفلام
    We know nothing, and we've learnt shit. Open Subtitles إذن نحن لا نعرف شيئاً لأننا كل ما تعلمناه مجرد هراء
    He learnt that an unconfirmed number of children have been imprisoned in Bahr al-Ghazal because of desertion and sentenced to up to 20 years in prison. UN وعلم أن عددا غير مؤكد من الأطفال سُجن في بحر الغزال بسبب الفرار من الجندية وحُكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى 20 سنة.
    Clearly you've learnt nothing about delegation. Open Subtitles من الواضح انك لم تتعلمي شيئاً بخصوص تفويض غيرك بالأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more