"least developed and developing countries" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نموا والبلدان النامية
        
    • أقل البلدان نمواً والبلدان النامية
        
    • البلدان الأقل نموا والبلدان النامية
        
    The Philippines supported calls for the allocation of additional resources for the United Nations information centres, especially in the least developed and developing countries of Asia and Africa. UN وأعرب عن تأييد الفلبين النداء الذي يدعو إلى تخصيص موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    With regard to the Global Biotechnology Forum, the Group attached importance to UNIDO's role in providing the least developed and developing countries with mechanisms to promote technology development and transfer. UN 25- وفيما يتعلق بالملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، أوضح أن المجموعة تعلّق أهمية على دور اليونيدو في امداد أقل البلدان نموا والبلدان النامية بالآليات اللازمة لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    It must therefore be emphasized that least developed and developing countries are also confronted with considerable challenges, and that the world's development takes place in a context of various closely linked factors that have reciprocal impacts. UN ومن ثم ينبغي التشديد على أن أقل البلدان نموا والبلدان النامية تواجه كذلك بتحديات كبيرة، وأن التنمية العالمية تتم في سياق عناصر متنوعة وثيقة الترابط ولها تأثيرات متبادلة.
    The positive consequences of those events on the development efforts of the least developed and developing countries have been notable. UN وكانت الآثار الإيجابية لهذين الحدثين بارزة فيما يتعلق بجهود التنمية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية.
    In this respect, he noted the pressure of developed countries on least developed and developing countries to refrain from using the flexibilities that TRIPS provides for. UN وفي هذا الشأن، أشار المقرر الخاص إلى الضغوط التي تمارسها البلدان المتقدمة على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية للامتناع عن استخدام أوجه المرونة التي ينص عليها اتفاق تريبس.
    We also strongly support least developed and developing countries in their struggle to resolve development problems. UN كما أننا ندعم بقوة البلدان الأقل نموا والبلدان النامية في كفاحها للتصدي للمشاكل المتعلقة بالتنمية.
    The most striking effect of this economic crisis has been the rapid increase of unemployment, not only in the least developed and developing countries, but also in almost all developed countries. UN وكان التأثير الأشد لهذه الأزمة الاقتصادية هو الزيادة السريعة في البطالة، ليس في أقل البلدان نموا والبلدان النامية فحسب، ولكن أيضا في كل البلدان المتقدمة النمو تقريبا.
    The Workshop noted that regional and international cooperation in outer space required closer cooperation between space-faring and non-space-faring States with a view to assisting least developed and developing countries in meeting their immediate needs, in particular in relation to addressing and mitigating the consequences of natural disasters. UN 43- ولاحظت حلقة العمل أن التعاون الإقليمي والدولي في الفضاء الخارجي يستلزمان تعاونا أوثق بين الدول الرائدة وغير الرائدة للفضاء بغية مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية على تلبية احتياجاتها المباشرة، لا سيما فيما يتعلّق بمعالجة عواقب الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    Under its technical cooperation among developing countries programme, ESCAP will provide fellowships to applicants from the least developed and developing countries in the region to attend training courses at educational institutions in China, India and Indonesia. UN وسوف تقدّم الإسكاب زمالات دراسية للمتقدمين من أقل البلدان نموا والبلدان النامية في المنطقة للمشاركة في الحلقات التدريبية التي تُنظم في مؤسسات تعليمية في كل من الصين والهند وإندونيسيا، وذلك في إطار برنامجها المخصص للتعاون التقني بين البلدان النامية.
    (q) Consideration might be given to the continuation of a voluntary fund for families, to serve as a means of resource mobilization and financial assistance for specific activities that would strengthen the role of families in development and social progress, and projects of direct benefit to families, with special focus on the least developed and developing countries. UN )ف( ويحسن الاهتمام باستمرار صندوق للتبرعات بشأن اﻷسرة، يكون وسيلة لتعبئة الموارد والمساعدة المالية من أجل أنشطة بعينها من شأنها أن تعزز دور اﻷسرة في مجال التنمية والتقدم الاجتماعي، وكذلك من أجل مشاريع تعود بالنفع المباشر على اﻷسر، مع تسليط الضوء بصفة خاصة على أقل البلدان نموا والبلدان النامية.
    43. In his concluding remarks, Mr. Dasgupta raised the issue of the impact of climate change on health and the fact that some countries in North America could be facing malaria, dengue fever and other diseases commonly thought of as " third world " diseases or diseases prevalent in least developed and developing countries. UN 43- وأثار السيد داسغوبتا، في ملاحظاته الختامية، مسألة تأثير تغير المناخ في الصحة، وقال إن بعض البلدان في أمريكا الشمالية ربما تشهد ظهور أمراض مثل الملاريا وحمى الضنك والأمراض الأخرى التي عادة ما تُعتبر أمراض " العالم الثالث " أو الأمراض المنتشرة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية.
    Transparency in international and national financial institutions, with new policies adjusted in such a way as to better serve and assist the least developed and developing countries, is of paramount importance. UN ومن الأهمية القصوى بمكان توفر الشفافية في المؤسسات المالية الوطنية، مع وضع سياسات جديدة معدّلة على نحو يخدم البلدان الأقل نموا والبلدان النامية ويساعدها بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more