"least developed countries and landlocked developing countries" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية
        
    • البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية
        
    He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. UN وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    The view was also expressed that ECA should provide equal support to both least developed countries and landlocked developing countries. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من الواجب على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقدم دعما متساويا إلى كل من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    The United Nations development system should incorporate the Istanbul and Almaty Programmes of Action into country and regional programmes, and should also support South-South cooperation by helping developing countries in their efforts to assist least developed countries and landlocked developing countries. UN وينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يُدمج برنامجي عمل ألماتي وإسطنبول في البرامج القطرية والإقليمية وأن يشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    The most vulnerable least developed countries and landlocked developing countries had suffered from the hike in oil prices and had limited access to external funding, further contributing to their vulnerability. UN فالبلدان الأضعف بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية تعاني من ارتفاع أسعار النفط وفرصها محدودة في الحصول على التمويل الخارجي مما يسهم في زيادة ضعفها.
    Climate change was one example, as it sharply increased the vulnerability of least developed countries and landlocked developing countries by exposing them to greater volatility in agricultural output. UN ومن الأمثلة على ذلك مسألة تغير المناخ حيث إن ذلك أحدث زيادة حادة في قلة مناعة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية جراء تعرضها إلى من مزيد من التقلب في إنتاجها الزراعي.
    It was concerned that the High Representative for the least developed countries and landlocked developing countries and Small Island Developing States was responsible for three separate functions, believing that current arrangements could undermine the dedicated high-level attention needed to mobilize international support. UN وهي تشعر بالقلق لأن الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية مسؤول عن ثلاث مهام منفصلة. وتعتقد أن الترتيبات الحالية يمكن أن تقلل من الاهتمام الرفيع المستوى المطلوب خصيصا لتعبئة تأييد دولي.
    In building capacity, the subprogramme will focus its resources and attention on responding to demands from the least developed countries and landlocked developing countries in Asia and the Pacific. UN وفي مجال بناء القدرات، سيركز البرنامج الفرعي موارده واهتمامه على الاستجابة لمطالب البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في آسيا والمحيط الهادئ.
    The view was also expressed that ECA should provide equal support to both least developed countries and landlocked developing countries. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من الواجب على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقدم دعما متساويا إلى كل من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    Participation in the United Nations Development Assistance Framework processes of several least developed countries and landlocked developing countries led to the exchange of information and experiences with respect to structural transformation and increased connectivity. UN وأدت مشاركة عدة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى تبادل المعلومات والخبرات بشأن التحول الهيكلي وزيادة الترابط.
    The current impasse in the Doha Round was undermining the development dimension of trade and thwarted any meaningful integration of the least developed countries and landlocked developing countries into the global economy. UN ويقوض الجمود الحالي في جولة الدوحة البعد الإنمائي للتجارة، ويحبط أي عملية هادفة لإدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    He also called for an early conclusion to the Doha Round negotiations, full market access and support for capacity-building for the least developed countries and landlocked developing countries, and accelerated membership of such countries in WTO. UN كما دعا إلى الانتهاء من جولة مفاوضات الدوحة في وقت مبكر، وإلى إتاحة الفرصة كاملة أمام أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية للدخول إلى الأسواق وإلى دعم هذه البلدان، والإسراع بإتاحة الفرصة أمام هذه البلدان للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
    35. Mr. Gurung (Nepal) welcomed the attention paid by the international community to advancing the concerns of the least developed countries and landlocked developing countries in the form of action-oriented frameworks for global partnerships. UN 35 - السيد غورونغ (نيبال): ذكر أنه يرحب بالاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لتلبية شواغل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في شكل وضع أطر عملية المنحى لشراكات عالمية.
    ESCAP/European Commission project on enhancing the capacity of members, especially the least developed countries and landlocked developing countries, to accede to WTO and to implement accession commitments UN المشروع المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية: تعزيز قدرة الأعضاء وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وتنفيذ التزامات الانضمام
    Selected ESCAP least developed countries and landlocked developing countries strengthened their capacity to formulate development-oriented policies on foreign direct investment and endorsed a technical assistance plan. UN وقامت مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في منطقة اللجنة بتعزيز قدراتها على صياغة سياسات ذات توجه إنمائي في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والمصادقة على خطة للمساعدة التقنية.
    The United Nations development system and institutions should give priority to support for the least developed countries and landlocked developing countries, in particular, in the framework of South-South cooperation. UN 13 - ويجب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسساتها إعطاء الأولوية لدعم أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية بوجه خاص في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It would continue to provide enhanced economic and technical support to the least developed countries and landlocked developing countries in the context of South-South cooperation, and had made a contribution of $100,000 for the organization of the 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action. UN واختتمت كلمتها بقولها إن الهند ستواصل تعزيز ما تقدمه إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية من دعم اقتصادي وتقني في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأسهمت بمبلغ 000 100 دولار لتنظيم المؤتمر العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    2. The least developed countries and landlocked developing countries had most benefited from cooperation with MERCOSUR. UN 2 - وأضافت قائلة إن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية قد استفادت أكبر فائدة من التعاون مع السوق المشتركة " ميركوسور " .
    The success of the least developed countries and landlocked developing countries was rooted in timely and comprehensive development cooperation and well-evaluated development policies. UN واختتمت حديثها قائلة إن نجاح أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية يكمن في التعاون الإنمائي الذي يتسم بحسن التوقيت والشمولية وفي اتباع سياسات إنمائية جيدة التقييم.
    Despite having made good progress in its regional economic integration agenda, SADC had not been spared by the global financial and economic crisis, and the least developed countries and landlocked developing countries had been disproportionately affected. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن الجماعة قد أحرزت تقدماً طيباً في جدول أعمالها المتعلق بالتكامل الاقتصادي الإقليمي فإنها عانت أيضاً من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، كما أن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية قد تأثرت بشكل غير متناسب.
    According to World Bank estimates, the financial and economic crisis would increase the population living in poverty by 55-90 million, and the least developed countries and landlocked developing countries would have a far larger share of that increase than other countries. UN ووفقاً لتقديرات البنك الدولي سوف تؤدي الأزمة المالية والاقتصادية إلى زيادة عدد السكان الذين يعيشون في فقر بما يتراوح بين 55 مليون و 90 مليون نسمة، كما أن حصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية من هذه الزيادة ستزيد كثيراً مقارنة بالبلدان الأخرى.
    (iii) Annual ministerial meetings of least developed countries and landlocked developing countries: substantive servicing of meetings. UN ' 3` الاجتماعات الوزارية السنوية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: (أ) تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات.
    19. Mr. Paudel (Nepal) said that the least developed countries and landlocked developing countries suffered from weak infrastructure and inadequate human resources. UN 19 - السيد بوديل (نيبال): قال إن البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية تعاني من ضعف البنية الأساسية وعدم كفاية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more