"least developed countries and their development partners" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
        
    • أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون
        
    • أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون
        
    • أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين
        
    • أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية
        
    • أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية
        
    • لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
        
    • لأقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين
        
    • أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية
        
    • أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين
        
    Informal consultations on the formulation of a renewed partnership between the least developed countries and their development partners UN مشاورات غير رسمية بشأن إقامة شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
    Informal consultations on the formulation of a renewed partnership between the least developed countries and their development partners UN مشاورات غير رسمية بشأن إقامة شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
    64. Actions by the least developed countries and their development partners on trade will be along the following lines: UN 64 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن التجارة على النحو التالي:
    97. Actions by the least developed countries and their development partners on economic shocks will be along the following lines: UN 97 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الصدمات الاقتصادية على النحو التالي:
    46. Actions by the least developed countries and their development partners on productive capacities will be along the following lines: UN 46 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن الطاقة الإنتاجية على النحو التالي:
    The IPoA represents a mutually agreed compact between least developed countries and their development partners. UN ويمثل برنامج عمل اسطنبول اتفاقا مشتركا بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين.
    Both the least developed countries and their development partners have intensified their efforts to mainstream the Programme of Action into their national development and development cooperation strategies, respectively. UN وكثّفت كل من أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية جهودها من أجل إدماج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات التعاون الإنمائي على التوالي.
    46. The Brussels Programme of Action remained an essential framework for a global partnership between the least developed countries and their development partners. UN 46 - ولا يزال برنامج عمل بروكسل يمثّل الإطار الأساسي لقيام شراكة عالمية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    There was clearly a need, as noted in paragraph 71 of the report, to strengthen the partnership between the least developed countries and their development partners. UN فهناك حاجة واضحة، كما لوحظ في الفقرة 71 من التقرير، إلى تعزيز الشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    These two processes are critical for the least developed countries and their development partners to implement their respective commitments. UN وتكتسي هاتان العمليتان أهمية حاسمة بالنسبة إلى أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية في تنفيذ كل منهما لالتزاماته.
    Both the least developed countries and their development partners have intensified their efforts to mainstream the Programme of Action into their national development and development cooperation strategies. UN وكثّفت كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية جهودها الرامية إلى إدماج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية واستراتيجيات في مجال التعاون الإنمائي.
    Finally, it will result in a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا، سيؤدي إلى شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    107. Actions by the least developed countries and their development partners will be along the following lines: UN 107 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون على النحو التالي:
    113. Actions by the least developed countries and their development partners on domestic resource mobilization will be along the following lines: UN 113 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن تعبئة الموارد المحلية على النحو التالي:
    128. Actions by the least developed countries and their development partners on remittances will be along the following lines: UN 128 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن التحويلات على النحو التالي:
    135. Actions by the least developed countries and their development partners on governance will be along the following lines: UN 135 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الحوكمة على النحو التالي:
    56. Actions by the least developed countries and their development partners in private sector development will be along the following lines: UN 56 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن تنمية القطاع الخاص على النحو التالي:
    67. Actions by the least developed countries and their development partners will be along the following lines: UN 67 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون على النحو التالي:
    The Programme of Action is based on commitments, accountability and partnerships between the least developed countries and their development partners aimed at taking concrete measures in a number of interrelated areas. UN ويرتكز برنامج العمل على الالتزامات والخضوع للمساءلة والشراكات بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين بهدف اتخاذ تدابير ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    The annual report of the Secretary-General takes stock of the implementation of the goals and targets of the Istanbul Programme of Action, including commitments made by least developed countries and their development partners. UN ويقيِّم التقرير السنوي للأمين العام مدى تنفيذ أهداف برنامج عمل اسطنبول وغاياته، بما في ذلك الالتزامات التي تعهدت بها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية.
    The Cotonou ministerial meeting also recommended the establishment of a synoptic table to be used by the Economic and Social Council when it reviews and follows up the implementation of the Programme of Action by the least developed countries and their development partners. UN وأوصى أيضا اجتماع كوتونو الوزاري بوضع جدول إجمالي ليستخدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما يستعرض ويتابع تنفيذ برنامج العمل من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Member States have agreed that necessary steps will be taken to ensure the mutual accountability of least developed countries and their development partners for delivering their commitments undertaken under the Programme of Action. UN ووافقت الدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار برنامج العمل.
    Necessary steps will be taken to ensure mutual accountability of least developed countries and their development partners for delivering their commitments undertaken under this Programme of Action. UN وسيتم اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة المساءلة المتبادلة لأقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين عن الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في إطار هذا البرنامج.
    least developed countries and their development partners must honour the commitments they had made in that regard. UN إن أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية يجب عليهم تنفيذ الالتزامات التي تعهدوا بها في هذا الصدد.
    123. Gender needs to be further mainstreamed in a future development partnership between the least developed countries and their development partners. UN 123 - ويتعين تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في أي شراكة إنمائية مستقبلية تقام بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more