"least developed countries had" - Translation from English to Arabic

    • أقل البلدان نموا قد
        
    • أقل البلدان نمواً قد
        
    • البلدان الأقل نموا قد
        
    • إلى أن أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نموا لم
        
    • أقل البلدان نمواً لم
        
    • قائلاً إن أقل البلدان نمواً
        
    Indeed, UNIDO technical cooperation in the least developed countries had more than doubled between 2004 and 2007. UN وأضاف قائلا إن تعاون اليونيدو التقني في أقل البلدان نموا قد زاد في الواقع إلى أكثر من الضعف فيما بين عامي 2004 و 2007.
    ODA to the least developed countries had risen substantially over the past five years. UN وأردف قائلا إن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا قد ازدادت بشكل ملموس خلال السنوات الخمس الماضية.
    By early 1997, a total of 19 least developed countries had benefited from technical assistance of this nature. UN وفي أوائل عام ١٩٩٧، كان ما مجموعه ١٩ من أقل البلدان نموا قد استفادوا من هذا النوع من المساعدة التقنية.
    Although the least developed countries had made considerable efforts to mobilize domestic resources, they must be given special support. UN ولئن كانت أقل البلدان نمواً قد بذلت جهوداً كبيرة لتعبئة الموارد المحلية فلا بد لها أن تحصل على دعم خاص.
    41. It was regrettable that net ODA flows to the least developed countries had declined by 8.9 per cent in 2011. UN 41 - ومن المؤسف أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية على أقل البلدان نمواً قد انخفضت بنسبة 8.9 في المائة في عام 2011.
    Although the number of least developed countries had increased from 25 in 1971 to 49 in 2013, their total share of global trade had increased from 1 per cent to 1.2 per cent over the same period. UN ورغم أن عدد البلدان الأقل نموا قد ازداد من 25 بلدا في عام 1971 إلى 49 بلدا في عام 2013، فإن إجمالي نصيبها من التجارة العالمية قد ازداد من 1 في المائة إلى 1.1 في المائة فحسب على مدى نفس الفترة.
    While most of the least developed countries had taken steps to develop and modernize their economic structures, they could not extricate themselves from the crisis without assistance. UN وفي حين أن معظم أقل البلدان نموا قد اتخذت خطوات لتطوير وتحديث هياكلهـــا الاقتصاديـــــة، إلا أنهـــا لا تستطيع أن تخرج من اﻷزمة بدون مساعدة.
    That of the least developed countries had declined. UN وحصة أقل البلدان نموا قد تعرضت للهبوط.
    Per capita income had declined in many developing countries, the number of least developed countries had increased and a " fourth world " was being created, concentrated in Africa. UN وانخفض أيضا الدخل بالنسبة للفرد في كثير من البلدان النامية، كما أن عدد أقل البلدان نموا قد ارتفع وهو في طريقه إلى أن يصل إلى ربع العالم وخاصة في افريقيا بصفة رئيسية.
    Delegations stated that such a supportive international environment combined with continued policy and institutional reforms in least developed countries had contributed to higher economic growth. UN وذكرت الوفود أن هذه البيئة الدولية الداعمة مقرونة بمواصلة عمليات إصلاح السياسات والمؤسسات في أقل البلدان نموا قد أسهمت في تحقيق نمو اقتصادي أعلى.
    As of 31 January 2007, 36 least developed countries had participated in the Poverty Reduction Strategy Paper process. UN وكان 36 بلدا من أقل البلدان نموا قد شارك في عملية استراتيجية الحد من الفقر حتى 31 كانون الثاني/يناير 2007.
    In recent years many of the least developed countries had benefited from stronger growth and macroeconomic stability and had made progress in areas such as health and education. UN ورأى أن العديد من أقل البلدان نموا قد استفاد في السنوات الأخيرة من النمو الأقوى ومن استقرار سياسة الاقتصاد الكلي وأن هذه البلدان أحرزت تقدما في مجالات مثل الصحة والتعليم.
    He welcomed the fact that some least developed countries had graduated, or were graduating, from that category, but urged the international community to help them in the post-graduation process so that they could sustain their achievements. UN وأعرب عن ترحيبه لأن بعضاً من أقل البلدان نموا قد خرج، أو يوشك أن يخرج، من فئة أقل البلدان نمواً، ولكنه حث المجتمع الدولي على مساعدتها في عملية ما بعد الخروج حتى تتمكن من الحفاظ على إنجازاتها.
    In spite of the adoption of the Paris Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, the number of least developed countries had increased from 41 to 48 without a proportionate increase in support measures. UN وعلى الرغم من اعتماد إعلان وبرنامج عمل باريس للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، فإن عدد أقل البلدان نموا قد ازداد من ٤١ بلدا إلى ٤٨ بلدا دون أن تقترن بذلك زيادة متناسبة في تدابير الدعم.
    According to the 1995 Mid-term Global Review of the Programme of Action, while certain least developed countries had recorded a slight increase in their production and a certain improvement in their growth rate, the social and economic situation in those countries had fallen short of the objectives of the Programme of Action. UN ووفقا لما انتهى إليه الاستعراض العالمي لمنتصف مدة برنامج العمل الذي جرى في عام ١٩٩٥، ورغم أن بلدانا معينة من أقل البلدان نموا قد سجلت زيادة طفيفة في إنتاجها وبعض التحسن في معدل نموها، فإن الحالة الاجتماعية والاقتصادية لتلك البلدان لم تبلغ اﻷهداف المحددة في برنامج العمل.
    Also, while support for least developed countries had increased, it had not been distributed equally in terms of geography and need, he noted, urging consideration of how best to tailor support. UN وقال إن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً قد زاد، ولكنه لا يوزع بالتساوي من حيث الموقع الجغرافي ودرجة العوز، وحثَّ على النظر في أفضل السبل لتكييف الدعم بما يلائم متلقيه.
    It was the view of several representatives that, although least developed countries had undergone a period of liberalization, this had not translated into much higher rates of economic growth. UN ويعتقد عدد من الممثلين أن أقل البلدان نمواً قد اجتازت فترة التحرير، لكن ذلك لم يترجم إلى معدلات نمو اقتصادي تفوق كثيراً ما كانت عليه.
    He noted with satisfaction that the recommendations of the New York High-Level Meeting on the Programme of Action for the least developed countries had confirmed and acknowledged similar priorities at the multilateral level. UN ولاحظ مع الارتياح أن توصيات الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في نيويورك والمعني ببرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد أكدت وأقرت أولويات مماثلة على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
    It was disheartening to note that the number of least developed countries had increased rather than decreased over the years and that only two countries had managed to graduate from least developed country status in the current decade. UN ومن المحبط ملاحظة أن عدد أقل البلدان نمواً قد تزايد بدلاً من أن ينخفض خلال السنوات الماضية، وأن بلدين فقط استطاعا في العقد الحالي الخروج من دائرة أقل البلدان نمواً.
    45. Since the number of least developed countries had greatly increased and most of them were located in Africa, greater synergy must be promoted between the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which shared the objectives of poverty eradication, capacity-building, good governance, resource mobilization and market access. UN 45 - وحيث أن عدد البلدان الأقل نموا قد ارتفع بشكل كبير، وإزاء وجود غالبية هذه البلدان في أفريقيا، فإنه ينبغي العمل على تهيئة مزيد من التناسق بين برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، فهما مشتركان في الأهداف الخاصة باستئصال الفقر وبناء القدرات وسلامة الحكم وتعبئة الموارد والوصول إلى الأسواق.
    The least developed countries had made great strides towards creating an enabling environment for the implementation of those strategies. UN وأشارت إلى أن أقل البلدان نموا خطت خطوات جبارة في سبيل خلق بيئة تمكينية بالنسبة إلى تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    He noted with concern that most of the least developed countries had not succeeded in attracting long-term investment. UN ولاحظ مع القلق أن معظم أقل البلدان نموا لم تفلح في اجتذاب الاستثمارات الطويلة اﻷجل.
    17. The least developed countries had not been able to reap the benefits of the global economic system and were caught in a vicious cycle of poverty, compounded by a multitude of factors. UN 17 - وأردف قائلاً إن أقل البلدان نمواً لم تستطع الاستفادة من مزايا النظام الاقتصادي العالمي، ووقعت في شراك حلقة مؤلمة من الفقر، ضاعف من حدتها مجموعة كثيرة من العوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more