"least until" - Translation from English to Arabic

    • الأقل حتى
        
    • الأقل إلى
        
    • اﻷقل إلى حين
        
    • الاقل حتى
        
    • الأقل لحين
        
    • اﻷقل الى حين
        
    • أقل تقدير إلى
        
    • الأقل ريثما
        
    • أقلّها حتّى
        
    • أقلّها ريثما
        
    • الأقل حتي
        
    • الأقلّ حتّى
        
    You can leave your stuff there as long as you need to, or at least until it rains. Open Subtitles يمكنك ترك الاشياء الخاص بك هناك طالما ما تحتاج إليه ل، أو على الأقل حتى تمطر.
    I promise no more surprises at least until we land. Open Subtitles أنا لن أعد بأي مفاجأت على الأقل حتى نهبط
    We need to disrupt the government, throw it into disarray so they stop hunting us at least until we find the weapon. Open Subtitles يجب أن نقوم بتعطيل الحكومة، ونرميها في حالة من الفوضى حتّى يتوقفوا عن القبض علينا على الأقل حتى نجد السلاح
    Not forever, but at least until you're back to 100%. Open Subtitles ليس للأبد، لكن على الأقل إلى أن تتعافى تمامًا.
    In general, there was a willingness on the part of local families or other displaced persons to adopt the children, at least until their parents could be traced. UN وأبدت اﻷسر المحلية وأسر المشردين عموماً استعدادها لتبني هؤلاء اﻷطفال، على اﻷقل إلى حين اقتفاء أثر أقاربهم.
    At least... Until I bag a lass for the evening? Open Subtitles علي الأقل حتى أحصل على فتاة لهذه الليلة ؟
    Or at least until the cheap fake gol turns your skin green. Open Subtitles أو على الأقل حتى يحول الذهب الرخس الزائف بشرتك إلى الأخضر.
    The genetic sequence was voluntarily withheld by the researchers, at least until an antitoxin can be developed. UN وقد حجب الباحثون التسلسل الجيني طوعاً، على الأقل حتى يتم اختراع ترياق.
    New Zealand confirmed that endosulfan products had been imported and used at least until 2008. UN وقد أكدت نيوزيلندا أن نواتج الإندوسلفان قد استوردت، وظلت تُستعمل على الأقل حتى 2008.
    Come on. At least until you get on the flight, all right? Open Subtitles هيا، على الأقل حتى تصعد على متن الرحلة، حسناً؟
    Well, at least until I figure out what I want to do next. Open Subtitles على الأقل حتى أعرف ما الذي أريد فعله تالياً
    At least until we know exactly what he's has been doing for the past 15 years. Open Subtitles على الأقل حتى نعرف بالضبط ما قام به هو على مدى السنوات ال 15 الماضية.
    Let me stop this ascension, at least until we know who the natblida is. Open Subtitles دعني أوقف هذا المعراج علي الأقل حتى نعرف من هي القائدة
    Well, at least until the business thing went crazy. Open Subtitles حسناً , عل الأقل حتى ساءت الامور يشكل جنوني،
    At least until I can figure out how to put the one in my bedroom back in the museum. Open Subtitles على الأقل حتى أكتشف كيف أرجع التي في غرفة نومي الي المتحف
    You know, at least until we figure out who's behind this beast bounty. Open Subtitles على الأقل حتى يمكننا معرفة من يقف وراء هذه .. مكافأة الوحش
    At least until you remember when your real birthday is. Open Subtitles على الأقل إلى أن تتذكر متى عيد ميلادك الحقيقي.
    At least until we break your dad out of jail. Open Subtitles على الأقل إلى حين نقوم بتهريب أباكِ من السجن
    Is the State party considering reviewing its use of the death penalty and declaring a moratorium on executions, at least until the criminal justice system is able to meet basic due process standards? UN وهل تنظر الدولة الطرف في مراجعة استخدامها لعقوبة الإعدام وإعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام، على الأقل إلى أن يكون نظام العدالة الجنائية قادراً على الوفاء بالمعايير الأساسية لأصول المحاكمات؟.
    The judge may choose to withold information from the detainee where he thinks it “appropriate”, at least until a public case is begun, and the judge or a substitute may also be present during the meeting with the lawyer if required by the cause of arrest. UN ويجوز للقاضي أن يختار حجب معلومات عن المحتجز إذا رأى أن ذلك " ملائماً " ، على اﻷقل إلى حين مباشرة دعوى عامة، ويجوز أيضاً للقاضي أو من يقوم مقامه أن يحظر الاجتماع بالمحامي إذا اقتضى سبب الاعتقال ذلك.
    At least until we can find a way to get her, And us, out of here. Open Subtitles على الاقل حتى يكون لدينا وسيلة لنقله ونحن خارج من هنا
    We need to put the operation on hold, at least until we iron out this... wrinkle. Open Subtitles علينا تبطيء هذه العملية، على الأقل لحين هدوء هذا الغضب
    Partners are sought to improve the system, at least until an adequate replacement tool can be found to service the needs of the GRID network and its partner organizations. UN ويجري البحث عن شركاء لتحسين النظام ، على اﻷقل الى حين ايجاد أداة بديلة مناسبة لخدمة احتياجات شبكة غريد والمؤسسات الشريكة معها .
    After careful consideration of the arguments of the parties, the Court found that it had, on the date on which the proceedings were instituted by Croatia, jurisdiction to entertain the case on the basis of article IX and that that situation had continued at least until 1 November 2000. UN وبعد تدقيق النظر في الحجج المقدمة من الطرفين، خلصت المحكمة إلى أنه كان لديها في اليوم الذي أقامت فيه كرواتيا الدعوى اختصاص بالنظر في القضية بناء على المادة التاسعة وأن تلك الحالة استمرت على أقل تقدير إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Can I just have a gun at least until they get here? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على مسدس على الأقل ريثما ياتون إلى هنا؟
    At least until you do what I've asked of you. And then.... Open Subtitles أقلّها حتّى تفعل ما طلبتُه إليك، وحينها...
    That should slow the bleeding, at least until the healing kicks in. Open Subtitles هذا سيبطئ النزيف أقلّها ريثما تنشط قدرة الشفاء مصّاصو الدّماء
    I was working on decrypting it, well, at least until I got two new things on my honey-do list. Open Subtitles فلاشة سام كنت أعمل على فك تشفيرها على الأقل حتي اصبح عندي شيئان جديدان في قائمة أعمالي
    It was easier to let you hate me, at least until we found a way for us to be together. Open Subtitles كان مِن الأسهل أنْ أدعك تكرهني على الأقلّ حتّى نجد طريقة لنكون سويّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more