"least we have" - Translation from English to Arabic

    • الأقل لدينا
        
    • الاقل لدينا
        
    • الأقل حصلنا على
        
    It's not fun. At least we have a pool. Open Subtitles الأمر ليس ممتعاً، على الأقل لدينا حمام سباحة
    Well, at least we have the answer as to the role Senator Baynard played in this. Open Subtitles على الأقل لدينا إجابة لمن هو السيناتور الذي قام بدوره بهذا
    I'll be burning in hell right next to you, but hey, at least we have each other. Open Subtitles سأحرق في الجحيم بجوارك تماما، ولكن مهلا، على الأقل لدينا بعضنا البعض.
    At least we have home field advantage. Open Subtitles على الأقل لدينا التقدّم من ناحية الأرض التي نعرفها
    At least we have somewhere safe to go once we release the new breed of triffids. Open Subtitles على الاقل لدينا مكان أمن لنذهب إليه بمجرد أن نفرج عن جيل جديد من الترايفد
    Hey, well at least we have that. Open Subtitles على الأقل حصلنا على ذلك! هل به زرار مفقود ؟
    - Well, at least we have an idea of what we're dealing with now. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل لدينا فكرة حيال من نتعامل معه الآن
    Hey, at least we have a three hour car ride home to look forward to. Open Subtitles على الأقل لدينا 3 ساعات رحلة بالسيارة إلى منزل.
    Well, at least we have time to get the pets' Christmas presents. Open Subtitles على الأقل لدينا وقت لجلب الهدايا الميلاد للحيوانات الأليفة
    I mean, at least we have Bello in FBI custody. Open Subtitles "أعني على الأقل لدينا "بيلو في حجز الـ FBI
    I know it's a lot to take in, but at least we have nine months to figure it out. Open Subtitles أعلم إنه الكثير لتتقبله لكن على الأقل لدينا 9 أشهر لنكتشف ذلك
    And at the very least, we have to open up a national debate about it, and at the most, I think we have to think long and hard about alternative systems that might work better. Open Subtitles مع النظام العام. وعلى الأقل لدينا لفتح نقاش وطني حول هذا الموضوع،
    Well, at least we have a little undecorated oasis in here. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل لدينا مساحة غير مزينة هنا.
    At least we have air. Maybe if we stay calm we can figure a way out of this. Open Subtitles على الأقل لدينا هواء ربما إن بقينا هادئين سنجد طريقة للخروج من هنا
    Well, now at least we have access to the main hub between families. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن مدخل للمحور الرئيسي للعائلات
    At least we have water here. Shh. Shh. Open Subtitles على الأقل لدينا بعض الماء اخفض صوتك سوف توقظها؟
    At least we have that in common, right? Open Subtitles على الأقل لدينا تلك القواسم المشتركة، صحيح ؟
    It's gonna be fine,'cause it has to be and at least we have each other. Open Subtitles ستكون الأمور بخير ويجب ان تكون كذلك وعلى الأقل لدينا بعضنا
    Too far to see anything, but at least we have some license plates coming and going. Open Subtitles بعيدة جدا بشكل لا يسمح برؤية أي شيء ولكن على الأقل لدينا سيارات تسجيل اللوحات تأتي وتذهب من و إلى المركز
    Well, then at least we have clarity about who is doing this to them. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لدينا شخصٌ واضح عن الذي تسبب لهم بهذا
    Well, at least we have a ride home. Open Subtitles حسنا .. على الاقل لدينا طريقة للرجوع الى المنزل
    At least we have two drones off. Open Subtitles على الأقل حصلنا على مروحيتان يا (ستراتون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more