"least-cost" - Translation from English to Arabic

    • الأقل تكلفة
        
    • بأقل تكلفة
        
    • أقل سبل الاتصال تكلفة
        
    • زهيدة التكلفة
        
    The market analysis revealed that geothermal energy is the least-cost option. UN وكشفت دراسة السوق أن الطاقة الأرضية الحرارية هي الخيار الأقل تكلفة.
    42. Botswana is engaged in formulating a sound energy policy which aims to provide a least-cost mix of energy supply reflecting total life cycle costs and externalities, such as environmental damage. UN 42- وتشارك بوتسوانا في وضع سياسة متكاملة للطاقة تهدف إلى توفير المزيج الأقل تكلفة من الطاقة، الذي يعكس التكاليف والعوامل الخارجية طوال دورة حياة المشروع، مثل الضرر البيئي.
    The variance of $193,600 takes into account the efficiency gain of $35,800 resulting from the use of least-cost routing and more cost-effective cellular and satellite phone services. UN ويأخذ هذا الفرق الذي يبلغ 600 193 دولار، في الحسبان مكسبا في الكفاءة بقيمة 800 35 دولار نتيجة لاستخدام نظام الاتصال الأقل تكلفة وخدمات أكثر فعالية من حيث التكلفة في الهواتف الخلوية والساتلية.
    They can help set priorities and lead to least-cost mixes of implementing efficiency improvement, decentralized renewables, and centralized energy supply options. UN كما يمكنهما أن يساعدا على تحديد اﻷولويات ويؤديا إلى مزج بأقل تكلفة ممكنة لتنفيذ التحسينات الفعالة، والمصادر المتجددة غير المركزية، والخيارات المركزية لﻹمدادات من الطاقة.
    Operating system on the private automatic branch exchange (PABX) network upgraded to allow the implementation of the least-cost routing system UN جرى تحديث نظام التشغيل على المقسم الفرعي الآلي الخصوصي من أجل إتاحة استخدام نظام أقل سبل الاتصال تكلفة
    24. The World Bank supports through its power sectors priority investments project the delivery of least-cost, high-quality electricity service through improvements in the Timor-Leste electricity generation capacity and distribution efficiency. UN 24 - ويوفر البنك الدولي الدعم، من خلال مشروع الاستثمارات ذات الأولوية في قطاعات الطاقة التابع له، لتقديم خدمات كهرباء زهيدة التكلفة وجيدة النوعية عن طريق إدخال تحسينات على طاقة التوليد وكفاءة التوزيع في مؤسسة كهرباء تيمور - ليشتي.
    The proposed technology assessment includes the following three components: technology screening; environmental impact analysis; and least-cost analysis. UN وتشمل عملية تقييم التكنولوجيات المقترحة العناصر الثلاثة التالية: المسح التكنولوجي وتحليل الأثر البيئي والتحليل الأقل تكلفة.
    AM0007 Analysis of the least-cost fuel option for seasonally-operating biomass cogeneration plants UN AM0007: تحليل لخيار الوقود الأقل تكلفة للتشغيل الموسمي لمرافق التوليد المشترك للحرارة والطاقة من الكتلة الأحيائية
    AM0007: Analysis of the least-cost fuel option for seasonally operating biomass cogeneration plants UN `7` AM0007: تحليل لخيار الوقود الأقل تكلفة للتشغيل الموسمي لمرافق التوليد المشترك للحرارة والطاقة من الكتلة الأحيائية
    ECA also helped to increase awareness and strengthen the capacity of member States in the promotion of energy pools, the application of integrated resource planning tools for the development of least-cost power in the context of sustainable development and the integrated management of shared natural resources. UN وكما ساعدت اللجنة على زيادة الوعي وتعزيز قدرة الدول الأعضاء على دعم مجمعات الطاقة، وتطبيق أدوات التخطيط المتكامل للموارد لتطوير الطاقة الأقل تكلفة في سياق التنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية المشتركة.
    The European Union's emissions trading scheme was mentioned as an example of a mechanism to consolidate efforts at the sectoral level because it sends a carbon price signal to a wide range of stakeholders so that they can choose the least-cost mitigation option. UN وورد ذكر نظام الاتحاد الأوروبي لتجارة الانبعاثات بوصفه مثالاً لآلية لتعزيز الجهود على الصعيد القطاعي لأنه يبعث إشارة بشأن سعر الكربون إلى طائفة عريضة من المستفيدين كي يتسنى لهم اختيار نمط التخفيف الأقل تكلفة.
    :: Establishing strong policies, strategies and schemes to ensure energy efficiency in conversion processes and all end uses of energy, at the same time minimizing energy inputs and ensuring overall, least-cost solutions to society; UN :: وضع سياسات واستراتيجيات ومخططات قوية لضمان كفاءة الطاقة في عمليات التحول إلى الأنواع البديلة من الطاقة وكافة الاستخدامات النهائية للطاقة، مع الحرص في الوقت ذاته على التقليل إلى أدنى حد ممكن من مدخلات الطاقة وكفالة الحلول الشاملة الأقل تكلفة بالنسبة للمجتمع؛
    The least-cost technology for such a new source; UN (أ) التكنولوجيا الأقل تكلفة لمثل هذا المصدر الجديد؛
    AM0007: Analysis of the least-cost fuel option for seasonally-operating UN (ز) AM0007: تحليل لخيار الوقود الأقل تكلفة للتشغيل الموسمي
    Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. UN 54- ونظرت بعض الأطراف في التدابير التالية: إنشاء مصارف للبذور وتحديد التدابير الأقل تكلفة مثل تحويل المحاصيل و/أو الأصناف، وتحسين التربة، وإدارة مياه الأمطار.
    The least-cost technology for the activity; UN (ب) التكنولوجيا الأقل تكلفة للنشاط؛
    Measures have been taken to strengthen complementarities (least-cost option by using in-house capacity) and better coordination of results by introducing a platform upon which projects can `talk to each other'. UN وقد اتُّخذت تدابير لتعزيز أوجه التكامل (اعتماد الخيار الأقل تكلفة عبر استخدام القدرات الداخلية)، وتحسين تنسيق النتائج من خلال استحداث منبر يمكن للمشاريع أن تتواصل عبره.
    They can help set priorities and lead to least-cost mixes of implementing efficiency improvement, decentralized renewables, and centralized energy supply options. UN كما يمكنهما أن يساعدا على تحديد اﻷولويات ويؤديا إلى مزج بأقل تكلفة ممكنة لتنفيذ التحسينات الفعالة، والمصادر المتجددة غير المركزية، والخيارات المركزية لﻹمدادات من الطاقة.
    Frankly, if it is good enough to pool the unders and overs within the European Union, it is good enough to do so within Annex I. In our view, agreement on trading emissions globally rather than within protected blocs is the only way to achieve least-cost, global solutions. UN وبصراحة، إذ كان مقبولا للاتحاد اﻷوروبي أن يجمع من هم دون نسبة اﻟ ١٥ في المائة ومن هم فوقها، فمن المقبول للبلدان المذكورة في المرفق اﻷول أن تفعل ذلك. وفي رأينا أن الاتفاق على تبادل الانبعاثات عالميا، لا داخل كتل محمية، هو الطريق الوحيد المفضي إلى حلول عالمية بأقل تكلفة.
    The proposed provisions under this heading take into account efficiency gains in commercial communications resulting from the utilization of least-cost routing and improved control of the issuance of cellular and satellite phones (estimated at $171,500). UN وتأخذ الاعتمادات المقترحة تحت هذا البند في الحسبان المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في مجال الاتصالات التجارية الناجمة عن استخدام أقل سبل الاتصال تكلفة وتحسين مراقبة توزيع الهواتف الخلوية والساتلية (تقدّر بمبلغ 500 171 دولار).
    24. The World Bank supports through its power sectors priority investments project the delivery of least-cost, high-quality electricity service through improvements in the Timor-Leste electricity generation capacity and distribution efficiency. UN 24 - ويوفر البنك الدولي الدعم، من خلال مشروع الاستثمارات ذات الأولوية في قطاعات الطاقة التابع له، لتقديم خدمات كهرباء زهيدة التكلفة وجيدة النوعية عن طريق إدخال تحسينات على طاقة التوليد وكفاءة التوزيع في مؤسسة كهرباء تيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more