"leave a message after" - Translation from English to Arabic

    • اترك رسالة بعد
        
    • ترك رسالة بعد
        
    • أترك رسالة بعد
        
    • اترك رسالتك بعد
        
    • إترك رسالة بعد
        
    • أترك رسالتك بعد
        
    • ترك الرسالة بعد
        
    • اترك رساله بعد
        
    • اتركوا رسالة بعد
        
    • إترك رسالتك بعد
        
    • اترك الرسالة بعد
        
    This is Filip. leave a message after the beep. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصفارة ساتصل بك فيما بعد
    This is Filip. leave a message after the beep. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصفارة ساتصل بك فيما بعد
    We're not here right now, so please leave a message after the... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ،لذا يرجى ترك رسالة بعد
    We're not here right now, so please leave a message after the... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ، لذا يرجى ترك رسالة بعد
    The subscriber cannot answer your call. leave a message after the tone. Open Subtitles المشترك لا يستطيع الرد على المكالمة أترك رسالة بعد النغمة
    'I'm sorry, we can't get to the phone right now,'so please leave a message after the beep.' Open Subtitles آسف، لا يمكننا الوصول للهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد الصفارة
    The subscriber cannot answer your call. leave a message after the tone. Open Subtitles المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة
    leave a message after the beep. If you want to leave a fax. buy me a fax machine. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وإذا كنت تريد إرسال فاكس فاشتري لي آلة فاكس هذا آيك?
    leave a message after the tone and we'll get back to you as soon as possible. Open Subtitles اترك رسالة بعد النغمة وسنقوم بالرد عليك في أقرب وقت ممكن.
    'Hi, this is Fletch. leave a message after the tone.' Open Subtitles مرحياً , هنا فليتش اترك رسالة بعد الرنين
    leave a message after the beep, and I'll get back to you. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع صوت الصفارة ، وسأعاود الاتصال بك
    - leave a message after the beep and I'll get back to you. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وسوف اتصل بك لاحقاً
    I'm not available to take your call, so leave a message after the beep. Open Subtitles أنا لست جاهزون لاتخاذ مكالمتك، لذلك ترك رسالة بعد الصافرة.
    Please leave a message after the beep, and we'll get back to you. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    The number you called is unavailable, please leave a message after the tone. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Hi. This is Rachel. leave a message after the beep. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Hello. Please leave a message after the tone. Open Subtitles مرحبًا، رجاءًا أترك رسالة بعد الصفارة
    Please leave a message after the beep. Open Subtitles من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    leave a message after the beep. We'll get back to ya. Open Subtitles اترك رسالتك بعد الرنين وسأجيب عليك لاحقاً
    leave a message after the beep. samantha. who Season 01 Episode 03 Open Subtitles اترك رسالتك بعد الصافرة مشاهدة ممتعة مع تحيات
    Hello. No one is available to take your call. Please leave a message after the tone. Open Subtitles مرحبا من فضلك، إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    "Please leave a message after the tone. Thanks, Bye". Honey, it's me. Open Subtitles أترك رسالتك بعد سماع الصافرة شكراً لك، وداعاً.
    Woman Thank you for calling Gotham Realty. Please leave a message after the tone. Open Subtitles شكراً لإتصالك بفريق جوثن أرجو ترك الرسالة بعد الإشارة
    This is Hammersten's voicemail. leave a message after the beep. Open Subtitles . انه البريد الصوتي الخاص بهامستن . اترك رساله بعد الصفارة
    Leave a message a... leave a message after the beep. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Attention, leave a message after the beep. Thanks. Open Subtitles إنتباه ، إترك رسالتك بعد الصافرة ، شكراً
    Please leave a message after the tone, with your name and address, and the time you called, and the date, and why you called, and for who, and when... Open Subtitles من فضلك اترك الرسالة بعد صوت الصافرة. واخبرنا باسمك, عنوانك, و وقت اتصالك, و موعد اتصالك, و سبب اتصالك,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more