"leave the house" - English Arabic dictionary

    "leave the house" - Translation from English to Arabic

    • مغادرة المنزل
        
    • ترك المنزل
        
    • تغادر المنزل
        
    • أغادر المنزل
        
    • بمغادرة المنزل
        
    • يغادر المنزل
        
    • الخروج من البيت
        
    • الخروج من المنزل
        
    • تترك المنزل
        
    • أترك المنزل
        
    • تترك البيت
        
    • لمغادرة المنزل
        
    • تغادري المنزل
        
    • ترك البيت
        
    • تغادرى المنزل
        
    I HAVE TO ASK YOU NOT TO leave the house. Open Subtitles و يجب عليّ أن أطلب منكِ عدم مغادرة المنزل.
    Of your school events because I couldn't leave the house. Open Subtitles من مشاركاتكِ في المدرسة لأني لم أستطع مغادرة المنزل
    Just remember, you can't leave the house unless it's for a court date or a medical appointment. Open Subtitles الآن فقط تذكري ، لا يمكنكِ ترك المنزل إلا لوقت المحاكمة أو لموعد مستشفى
    You have to keep up with how much money you have in your account, you need cash when you leave the house. Open Subtitles يجب أن تتابع الرصيد المتبقي في حسابك وستحتاج نقدية عندما تغادر المنزل
    And then I'd leave the house and jog to the corner. Open Subtitles بعد ذلك أغادر المنزل أهرول إلى أن أصل ألى الركن
    The IDF ordered the mother and daughter to leave the house, refusing the request of the girl to move the bodies. UN وأمر الجنود الأم والابنة بمغادرة المنزل رافضين توسلات الابنة للسماح لها بتحويل الجثث.
    He's not to leave the house and be eyes on it. Open Subtitles أبقوا أعينكم عليه و لا تدعوه يغادر المنزل
    No one should ever leave the house without their ideal salary written on a folded-up piece of paper. Open Subtitles لا ينبغي لأحد من أي وقت مضى الخروج من البيت دون رواتبهم المثالي
    Because of the fire from the Israeli soldiers, they did not dare to leave the house and look after Rouhiyah al-Najjar. UN وبسبب قيام الجنود الإسرائيليين بإطلاق النار، لم يجرؤ أفراد المجموعة على مغادرة المنزل والاعتناء بروحية النجار.
    Mrs. Bakhtiyari and her three daughters are able to leave the house provided they are escorted by correctional officers. UN ويجوز للسيدة بختياري وبناتها الثلاث مغادرة المنزل على أن يتم ذلك تحت حراسة موظفي مركز الاحتجاز.
    Only your kind invitation could have forced me to leave the house today. Open Subtitles فقط دعوتك اللطيفة قد أرغمتني على مغادرة المنزل اليوم
    Why, when Ivy knows this, did she CHOOSE to leave the house? Open Subtitles لماذا عندما ايفي علمت ذلك، قررت مغادرة المنزل.
    The only thing we know for sure is that she was allowed to leave the house sometimes. Open Subtitles ولكن مانحن متأكدين بشأنه إنه كان مسموح لها مغادرة المنزل في بعض الأحيان
    You guys can do what you want, but I think you should leave the house to me. Open Subtitles يمكنكما يا رفاق فعل ما تريدان ولكن أعتقد أن عليكما ترك المنزل لي
    And every time you leave the house and shut the door, they howl like you're gone forever. Open Subtitles وفي كل مرة تغادر المنزل وتغلق الباب، انهم عواء مثلك ذهبت إلى الأبد.
    My father informed me that he would not put pressure in me to leave the house and get married, and that I would only leave if I wished. UN وأبلغني والدي أنه لن يضغط عليﱠ لكي أغادر المنزل وأتزوج، وأنني لن أرحل إلا إذا رغبت في ذلك.
    The introduction of a warrant obliging the perpetrator to leave the house immediately after an incident of violence is reported by the victim UN :: إصدار أمر يلزم الجاني بمغادرة المنزل فوراً إثر إفادة الضحية عن تعرضه أو تعرضها لحادثة عنف
    It's probably why he didn't leave the house that much. Open Subtitles ومن المحتمل ان هذا ما كان يجعله ألا يغادر المنزل
    Pete tells me you're afraid to leave the house. Open Subtitles بيت أخبرني أنكِ تخشين الخروج من البيت
    Well, at least there's one woman who can motivate you to put on pants and leave the house. Open Subtitles حسناً , على الأقل هناك إمرأة واحدة من يمكنها وضعك فى سروالك و الخروج من المنزل
    That's why she wouldn't leave the house. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها لن تترك المنزل.
    I didn't want to leave the house unless it was absolutely necessary. Open Subtitles لم أرِد أن أترك المنزل إلا إذا كان الموضوع ضرورياً للغاية
    You'd better leave the house until we know for sure. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تترك البيت حتى نعرف بالتأكيد.
    You're in no shape to leave the house right now. Open Subtitles أنت في أي شكل لمغادرة المنزل في الوقت الحالي.
    Wait, Marge. I don't want you to leave the house without this. Open Subtitles انتظري مارج لا أريدك أن تغادري المنزل من غير هذه الأشياء
    Carl couldn't leave the house'cause he's trying to win a radio contest. Open Subtitles كارل لايستطيع ترك البيت لانه يحاول ان يفوز في مسابقة اذاعية
    You wouldn't leave the house without it on Open Subtitles انتى لا تغادرى المنزل بدون ان تضعيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more