"leaving this" - Translation from English to Arabic

    • ترك هذا
        
    • مغادرة هذه
        
    • يترك هذا
        
    • ترك هذه
        
    • أغادر هذا
        
    • مغادرة هذا
        
    • نغادر هذا
        
    • نغادر هذه
        
    • يغادر هذا
        
    • أترك هذا
        
    • أغادر هذه
        
    • يغادر هذه
        
    • تترك هذا
        
    • تغادر هذا
        
    • تغادري هذه
        
    I tell you that leaving this place would be death itself. Open Subtitles وانا اخبرك أن ترك هذا المكان سوف يكون الموت بعينه
    More than enough to destroy the plane ten times over and keep it from leaving this island. Open Subtitles ما يزيد عن تدميرِ هذه الطائرة عشرَ مرّات و منعِنا من مغادرة هذه الجزيرة للأبد
    And we need your help. It's been leaving this on its victims. Open Subtitles ونحن بحاجة لمساعدتك كان يترك هذا على ضحاياه
    He kills everybody and then, he shoots himself in the head, leaving this red mark, like the mark of Cain. Open Subtitles قتل الجميع و من ثم أطلق النار على نفسه في الرأس ترك هذه العلامة حمراء مثل علامة قابيل
    I maybe leaving this jail, but I'm still with you Open Subtitles أنا ربما أغادر هذا السجن ولكني ما زلتُ معك
    'Before leaving this strange place'we did something else caravanners enjoy. Open Subtitles قبل مغادرة هذا المكان الغريب ' فعلنا شيئاً آخر سائقوا الكارافانات ' ' يستمتعون به
    We're not leaving this arch until we talk about this. Open Subtitles لن نغادر هذا القوس حتى نتحدث عن ذلك. انظري.
    But everything is certainly not negative, and we are not leaving this room completely empty-handed. UN لكن، من المؤكد أن جميع الأمور ليست سلبية، ولن نغادر هذه القاعة ونحن خالي الوفاض تماما.
    We are witnessing the departure of a leading spirit of this Conference, and it is with a certain sadness that we see Ambassador Kamal leaving this forum. UN ونحن نشهد مغادرة روح قيادية لهذا المؤتمر، ومما يبعث على اﻷسى أن نرى السفير كمال يغادر هذا المحفل.
    But, the French Court of Cassation has come to the opposite conclusion, leaving this an unsettled area of international law. UN غير أن محكمة النقض الفرنسية خلصت إلى نتيجة معاكسة، مما ترك هذا المجال دون رأي مستقر في القانون الدولي.
    The Chair suggests leaving this option open and allowing Parties to decide towards the end of the first week if this would be useful. UN يقترح الرئيس ترك هذا الخيار مفتوحاً والسماح للأطراف بأن تبت عند نهاية الأسبوع الأول فيما إذا كان هذا الأمر مفيداً.
    And I cannot take a single step towards leaving this forest... till I know it's over. Open Subtitles ‫ولا أستطيع القيام بخطوة واحدة ‫باتجاه مغادرة هذه الغابة ‫إلى أن أعرف أنها انتهت
    But if that's it, if there's nothing left to save, then you're never leaving this room. Open Subtitles لكن اذا كان ليس هنالك آمل لإنقاذه اذاً, فلن تستطيعين مغادرة هذه الغرفة
    I'm not leaving this behind if we're not coming back. Open Subtitles أنا لا يترك هذا وراء إذا كنا لن يعود.
    Do you really think that you can stop people leaving this city? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنه يمكنك منع الناس من ترك هذه المدينة ؟
    I'm sorry, gentlemen, but I'm not leaving this spot because of a communications failure. Open Subtitles أناآسفأيهاالسادة، ولكن أنا لا أغادر هذا المكان بسبب فشل اتصالات.
    The most important thing is nothing delays you from leaving this house. Open Subtitles اهم شىء إلا يؤخركِ شىء عن مغادرة هذا المنزل
    We can lose our guns, but us leaving this place to fight? Open Subtitles يمكننا أن نخسر أسلحتنا، لكن أن نغادر هذا المكان لنقاتل؟
    I suggest you do it now, because for the next two weeks, we are not leaving this room. Open Subtitles أقترح أن تذهبوا الأن لأنه خلال الأسبوعين القادمة .لن نغادر هذه الغرفة
    The person leaving this dimension would experience a great acceleration of events, but no break in time-space. Open Subtitles الشخص الذي يغادر هذا البُعد سيختبر تسارعاً في الأحداث، ولكن لن يكون هناك فاصل في الزمان والمكان.
    You die on me, what's to stop me leaving this place? Open Subtitles تموت عليّ ما الشئ الذي سيجعلني أترك هذا المكان ؟
    I'm not leaving this room until we revive my son. Open Subtitles لن أغادر هذه الغرفة حتى نعيد ابني إلى الحياة
    Never! Bolt the gate.No one is leaving this okea! Open Subtitles أبداً أغلقوا الأبواب، أحداً لن يغادر هذه الدار
    And if you end up leaving this hospital, like you left the last one and the one before that, what guarantee do I have that they will keep me on without you? Open Subtitles وإذا آلت الأمور لأنْ تترك هذا المستشفى، كما تركت الأخير والذي قبله، ما الضمان الذي يجعلهم
    Which is why you're not leaving this facility until we find who's responsible for slaughtering the great scientists of our time. Open Subtitles لهذا لن تغادر هذا المبنى حتى نجد المسئول عن ذبح أعظم علماء هذا العصر
    I know it's not what you want to hear right now, but you are not leaving this room. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما تريدين سماعه الآن ولكنك لن تغادري هذه الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more