"lebanese armed forces command" - Translation from English to Arabic

    • قيادة الجيش اللبناني
        
    • قيادة القوات المسلحة اللبنانية
        
    The Lebanese Armed Forces Command has reaffirmed its commitment to reinforce its presence in the UNIFIL area of operations with additional troops, should the need arise. UN وأكدت قيادة الجيش اللبناني مجددا التزامها تعزيز وجودها في منطقة عمليات اليونيفيل بقوات إضافية عند الضرورة.
    The Lebanese Armed Forces Command has confirmed that it will investigate any claims and will act immediately on evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area. UN وقد أكدت قيادة الجيش اللبناني أنها ستحقق في أي ادعاءات وستتصرف فورا في حال توفر أدلة عن وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة.
    Following the decision of the Lebanese Armed Forces Command to establish a civil-military cooperation and military community outreach unit in its structure, UNIFIL provided civil-military training for designated Lebanese Armed Forces staff. UN وعلى إثر قرار قيادة الجيش اللبناني إنشاء وحدة تابعة له للتعاون بين المدنيين والعسكريين وتعزيز علاقات العسكريين مع المجتمع المحلي، قدمت القوة المؤقتة تدريبا في مجال التعاون بين المدنيين والعسكريين لأفراد معينين من الجيش اللبناني.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. UN وواصلت قيادة الجيش اللبناني التأكيد على أنها ستعمل فورا على وقف أي نشاط غير قانوني يتعارض مع القرار 1701 (2006) والقرارات التي تتخذها الحكومة بهذا الصدد.
    Similarly, the Lebanese Armed Forces Command has confirmed that it will act immediately on evidence of unauthorized armed personnel or weapons. UN وبالمثل، أكدت قيادة القوات المسلحة اللبنانية أنها ستتحرك فور ثبوت وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant government decisions. UN وواصلت قيادة الجيش اللبناني التأكيد على أنها ستعمل فورا على وقف أي نشاط غير قانوني منافٍ للقرار 1701 (2006) وللقرارات التي تتخذها الحكومة بهذا الصدد.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. UN وواصلت قيادة الجيش اللبناني الإعلان بأنها ستتخذ إجراءات على الفور لوضع حد لأي نشاط غير قانوني يتنافى مع القرار 1701 (2006) وقرارات الحكومة ذات الصلة.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. UN وواصلت قيادة الجيش اللبناني الإعلان بأنها ستقوم على الفور باتخاذ إجراءات لوضع حد لأي نشاط غير قانوني يتنافى مع القرار 1701 (2006) وقرارات الحكومة ذات الصلة.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. UN وما زالت قيادة الجيش اللبناني تؤكد أنها ستتحرك على الفور لوقف أي أنشطة غير قانونية تتنافى وأحكام القرار 1701 (2006) وقرارات الحكومة ذات الصلة.
    The Lebanese Armed Forces Command reconfirmed that it will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically those concerning the illegal presence of armed personnel and weapons south of the Litani River. UN وأكدت قيادة الجيش اللبناني من جديد أنها ستتحرك على الفور ما إن تتلقى أدلة على وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة، لوضع حد لأي نشاط غير قانوني ينتهك القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة، وتحديدا تلك المتعلقة بالوجود غير الشرعي لأفراد مسلحين ولأسلحة جنوبي نهر الليطاني.
    The Lebanese Armed Forces Command reconfirmed that it will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically those concerning the illegal presence of armed personnel and weapons south of the Litani River. UN وأكدت قيادة الجيش اللبناني من جديد أنها ستتحرك على الفور ما إن تتلقى أدلة على وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة، لوضع حد لأي نشاط غير قانوني ينتهك القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة، وتحديدا تلك المتعلقة بالوجود غير الشرعي لأفراد مسلحين ولأسلحة جنوبي نهر الليطاني.
    In the second half of January, the Lebanese Armed Forces Command deployed the 7th Brigade in the area between Babliye and Tyre, i.e. south and north of the Litani River, increasing the number of Lebanese Armed Forces troops in the area of operations to approximately 5,500. UN وفي النصف الثاني من شهر كانون الثاني/يناير، نشرت قيادة الجيش اللبناني اللواء السابع في المنطقة الواقعة بين البابلية وصور، أي إلى الجنوب والشمال من نهر الليطاني، مما زاد عدد أفراد الجيش اللبناني في منطقة العمليات إلى نحو 500 5 فرد.
    The Lebanese Armed Forces Command reconfirmed that it will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions concerning the illegal presence of armed personnel and weapons south of the Litani River. UN وأكدت قيادة الجيش اللبناني مجددا أنها ستتخذ إجراءات فورية عند تلقيها أدلة على وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة، وستوقف أي نشاط غير مشروع يتعارض مع القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة فيما يتعلق بالوجود غير المشروع للأفراد المسلحين والأسلحة جنوب نهر الليطاني.
    The Lebanese Armed Forces Command continues to state that it will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically those concerning the illegal presence of armed personnel and weapons south of the Litani River. UN وما زالت قيادة الجيش اللبناني تؤكد أنها ستتحرك على الفور ما إن تتلقى أدلة على وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة، لوضع حد لأي نشاط غير قانوني ينتهك القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة، وعلى وجه التحديد تلك المتعلقة بالوجود غير الشرعي لأفراد مسلحين ولأسلحة جنوبي نهر الليطاني.
    In addition, the Lebanese Armed Forces Command has confirmed that it will investigate any claims and will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically concerning the illegal presence of armed personnel and weapons. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت قيادة الجيش اللبناني أنها ستحقق في أي ادعاءات بوجود أفراد مسلحين أو أسلحة بدون إذن في المنطقة، وأنها ستتخذ إجراءات فورية عند تلقيها أدلة على ذلك، وستنهي أي نشاط غير مشروع يخالف القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة، وتحديدا فيما يخص الوجود غير المشروع للأفراد المسلحين والأسلحة.
    The Lebanese Armed Forces Command reconfirmed that it will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically concerning the illegal presence of armed personnel and weapons south of the Litani River. UN وأكدت قيادة الجيش اللبناني مجدداً أنها ستتخذ إجراءات فورية عند تلقيها أدلة على وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة، وستوقف أي نشاط غير مشروع يتعارض مع القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة، ولا سيما فيما يتعلق بالوجود غير المشروع للأفراد المسلحين والأسلحة جنوب نهر الليطاني.
    The Lebanese Armed Forces Command reconfirmed that it will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically those concerning the illegal presence of armed personnel and weapons south of the Litani River. UN وأكدت قيادة الجيش اللبناني مجددا أنها ستتخذ إجراءات فورية عند تلقيها أدلة على وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها في المنطقة، وستوقف أي نشاط غير قانوني يتعارض مع القرار 1701 (2006)، والقرارات الحكومية ذوات الصلة، لا سيما المتعلقة بالوجود غير القانوني للأفراد المسلحين والأسلحة جنوب نهر الليطاني.
    The Lebanese Armed Forces Command reassured UNIFIL that it would return units of the Lebanese Armed Forces to the UNIFIL area of operations should the security situation warrant. UN وطمأنت قيادة القوات المسلحة اللبنانية اليونيفيل أنها ستعيد وحدات القوات المسلحة اللبنانية إلى منطقة عمليات اليونيفيل إذا تطلبت الحالة الأمنية ذلك.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. UN وظلت قيادة القوات المسلحة اللبنانية تقول إنها ستتصرف على الفور لوقف أي نشاط غير قانوني ينتهك القرار 1701 (2006) والقرارات الحكومية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more