"lebanese authorities in" - Translation from English to Arabic

    • السلطات اللبنانية في
        
    • للسلطات اللبنانية في
        
    Hence, it must be ensured that all relevant information be shared with the Lebanese authorities in a timely fashion to enable the Lebanese judiciary to discharge its functions adequately. UN ومن ثم ينبغي أن يُكفل تبادل جميع المعلومات ذات الصلة مع السلطات اللبنانية في الوقت المناسب لتمكين الجهاز القضائي اللبناني من الاضطلاع بمهامه على نحو ملائم.
    UNIFIL stands ready to assist the Lebanese authorities in this endeavour, as necessary. UN وتقف اليونيفيل على أهبة الاستعداد لمساعدة السلطات اللبنانية في هذا المسعى، حسبما تقتضي الضرورة.
    The Commission and the Lebanese authorities have conducted comparisons with similar weapons seized by the Lebanese authorities in other cases. UN وأجرت اللجنة والسلطات اللبنانية مقارنات مع أسلحة مماثلة احتجزتها السلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    Increased presence of Lebanese authorities in southern Lebanon compared to 2004/05 UN ازدياد وجود السلطات اللبنانية في جنوب لبنان مقارنة بالفترة 2004/2005
    Two days later, the Commission was invited by the Security Council to provide technical assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the attack. UN وبعد يومين، دعا مجلس الأمن اللجنة إلى تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيق في هذا الهجوم.
    Increased presence of Lebanese authorities in southern Lebanon UN تزايد وجود السلطات اللبنانية في جنوب لبنان
    1.2.1 Increased presence of Lebanese authorities in southern Lebanon compared to 2004/05 UN 1-2-1 ازدياد وجود السلطات اللبنانية في جنوب لبنان مقارنة بالفترة 2004/2005
    1.2.1 Increased presence of Lebanese authorities in southern Lebanon UN 1-2-1 ازدياد وجود السلطات اللبنانية في جنوب لبنان
    The Council agreed, calling for such a commission to be created to assist the Lebanese authorities in investigating the bombing. UN ووافق المجلس على ذلك، وطلب إنشاء هذه اللجنة لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق في عملية التفجير.
    Increased presence of Lebanese authorities in southern Lebanon UN :: ازدياد تواجد السلطات اللبنانية في جنوب لبنان
    Presence of Lebanese authorities in southern Lebanon increased UN ازداد حضور السلطات اللبنانية في جنوب لبنان
    UNIFIL assists the Lebanese authorities in this endeavour. UN والقوة تساعد السلطات اللبنانية في هذا المسعى.
    17. Jamil El Sayed was one of four generals who were detained by the Lebanese authorities in connection with the attack of 14 February 2005. UN 17 - السيد جميل السيد هو أحد الضباط الأربعة الذين احتجزتهم السلطات اللبنانية في إطار اعتداء 14 شباط/فبراير 2005.
    30. The Commission currently has a mandate to assist the Lebanese authorities in the investigation of 20 attacks other than the Hariri attack. UN 30 - تضطلع اللجنة حاليا بمهمة مساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق في 20 هجوما إضافة إلى الهجوم الذي استهدف الحريري.
    During the reporting period, 58 interviews were conducted as part of the technical assistance provided to the Lebanese authorities in those cases, including the investigation of the links between them and the Hariri case. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُجري 58 استجوابا كجزء من المساعدة التقنية المقدمة إلى السلطات اللبنانية في هذه القضايا، بما في ذلك بحث الصلات الموجودة بينها وبين قضية الحريري.
    Commending the Commission for its outstanding professional work and the progress it continues to achieve under difficult circumstances in assisting the Lebanese authorities in their investigation into all aspects of this terrorist act, UN وإذ يثني على اللجنة لما أنجزته من عمل متميز يتسم بالاقتدار المهني وللتقدم الذي تواصل إحرازه في ظل ظروف صعبة لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه بشأن جميع جوانب هذا العمل الإرهابي،
    Commending the Commission for its outstanding professional work and the progress it continues to achieve under difficult circumstances in assisting the Lebanese authorities in their investigation into all aspects of this terrorist act, UN وإذ يثني على اللجنة لما أنجزته من عمل متميز يتسم بالاقتدار المهني وللتقدم الذي تواصل إحرازه في ظل ظروف صعبة لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه بشأن جميع جوانب هذا العمل الإرهابي،
    The Police Adviser would support the Lebanese authorities in enhancing their border security capacities, including the development of a common approach for all security agencies involved in border security issues. UN وسيساند مستشار الشرطة السلطات اللبنانية في تحسين قدراتها على تأمين الحدود، ويشمل ذلك وضع نهج مشترك لجميع الأجهزة الأمنية المتصلة بمسائل أمن الحدود.
    The Commissioner reported that the Commission continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the other 18 attacks, including the assassination of Antoine Ghanem. UN وأبلغ أن اللجنة تواصل تقديم المساعدة للسلطات اللبنانية في التحقيق بثمانية عشر اعتداء آخر، بما فيها اغتيال أنطوان غانم.
    During the reporting period the Commission has continued to extend technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في القضايا الـ 14.
    Two days later, following a request from the Lebanese Prime Minister and a decision taken by the Council, the Commission started providing technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of the Gemayel case. UN وبعد يومين، وعقب طلب قدمه رئيس الوزراء اللبناني وقرار اتخذه المجلس، بدأت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقها في قضية الجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more