I take this opportunity to commend the Lebanese Government for its remarkable effort to build national reconciliation in Lebanon. | UN | وأود أن أشيد بمجهودات الحكومة اللبنانية التي قطعت شوطا كبيرا في مسيرة ترسيخ الوفاق الوطني في لبنان. |
At the same time, it is essential that the Lebanese Government establish effective control throughout its territory. | UN | ومن الضروري للغايــة، فـــي نفس الوقت، أن تبسط الحكومة اللبنانية سيطرتها الفعالة على كل أراضيها. |
Instead, Israel justified its presence by claiming that the Lebanese Government was unable to ensure peace and stability in the area. | UN | وبدلا من ذلك، فإن اسرائيل تبرر تواجدها بالزعم بأن الحكومة اللبنانية غير قادرة على ضمان السلام والاستقرار في المنطقة. |
In this regard, the Lebanese Government emphasizes the following points: | UN | وفي هذا السياق، تؤكد الحكومة اللبنانية على ما يلي: |
The Lebanese Government emphasized its commitment to this plan in its ministerial statement for 2009. | UN | وقد أكدت الحكومة اللبنانية التزامها بهذه الخطة في بيانها الوزاري للعام 2009. |
:: Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات الخدمية، حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
Monthly meetings with the Lebanese authorities at the central level on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
We urge the international community to assist the Lebanese Government to expand its authority across the totality of its territory. | UN | كما ندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة ودعم الحكومة اللبنانية لبسط سيطرتها على كامل أراضيها. |
I commend the efforts of the outgoing Lebanese Government with regard to the control of the land borders with the Syrian Arab Republic. | UN | وأُشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة اللبنانية المنتهية ولايتها لضبط الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية. |
:: Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات الخدمية، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
UNIFIL cannot, of course, compel the Lebanese Government to take the last step and deploy its personnel down to the Blue Line. | UN | ولا يمكن للقوة بطبيعة الحال أن تجبر الحكومة اللبنانية على اتخاذ الخطوة الأخيرة ونشر موظفيها حتى الخط الأزرق. |
The Council commends the Lebanese Government for its successful effort to extend its authority in the south of the country in full coordination with the Force. | UN | ويثني المجلس على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة من أجل بسط سلطتها في جنوب البلد بتنسيق تام مع القوة، |
It welcomes the redeployment of the United Nations Interim Force in Lebanon and the presence of a joint security force, sent to the area by the Lebanese Government. | UN | وهو يرحب بإعادة نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ووجود قوة أمن مشتركة أرسلتها الحكومة اللبنانية إلى المنطقة. |
Among the priorities of the Lebanese Government -- in particular as regards balanced social development -- are the following. | UN | من أولويات الحكومة اللبنانية تحقيق التنمية الاجتماعية، لا سيما في إطار سياسة الإنماء المتوازن. |
The Lebanese Government pursues a very strict policy with regard to narcotic crops cultivators and traffickers. | UN | وتنتهج الحكومة اللبنانية سياسة صارمة جدا تجاه تجار وزارعي المخدرات. |
He wanted to know what the Lebanese Government considered to be its obligations towards Palestinian children. | UN | وقال إنه يود معرفة ما تعتبره الحكومة اللبنانية التزاماتها إزاء اﻷطفال الفلسطينيين. |
The Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات. |
The Lebanese Government strongly condemns the continued Israeli occupation and the fresh attacks and arbitrary practices against the Lebanese civilian population that have caused further serious damage to property. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
The Lebanese Government considers the Law in harmony with its opposing stance to the resettlement of Palestinian refugees in Lebanon. | UN | وترى الدولة اللبنانية هذا القانون منسجماً مع موقفها في رفض التوطين. |
Hizbullah's weapons were a major point of debate in the preparation of the Lebanese Government's ministerial statement. | UN | وكانت أسلحة حزب الله نقطة نقاش رئيسية في تحضير البيان الوزاري للحكومة اللبنانية. |
The Lebanese Government and private sector are fully supportive of the programme and have greatly facilitated the process of funds mobilization. | UN | وتؤيد حكومة لبنان وكذلك القطاع الخاص هذا البرنامج كليا، كما يسّرا إلى حد كبير عملية حشد الأموال. |
The Stockholm conference enabled us to coordinate international support and to move towards reconstruction under the aegis of the United Nations and the Lebanese Government. | UN | ومكننا مؤتمر استكهولم من تنسيق الدعم الدولي ومن المضي نحو إعادة الإعمار تحت إشراف الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية. |