We provide political support for the Lebanese national resistance and the Palestinian national resistance against Israeli occupation. | UN | نحن ندعم سياسياً المقاومة الوطنية اللبنانية والمقاومة الوطنية الفلسطينية ضد الاحتلال الإسرائيلي. |
After a purely military occupation, in which the Lebanese national resistance captured two Israeli soldiers on the battlefield, Israel launched a barbaric assault on Lebanon, attacking its towns and villages using all kinds of weapons. | UN | فبعد عملية عسكرية بحتة قامت خلالها المقاومة الوطنية اللبنانية بخطف جنديين إسرائيليين في أرض المعركة، شنت إسرائيل هجوماً همجياً على لبنان بمدنه وقراه واستخدمت جميع أنواع الأسلحة. |
The fact is that the Lebanese national resistance did not appear for no reason; it emerged as a response to the Israeli policy of occupation, murder and repression, which has been going on for more than 22 years. | UN | والواقع هو أن المقاومة الوطنية اللبنانية لم تأت من فراغ بل تأسست جميعها ردا على سياسات الاحتلال والقتل والقمع الإسرائيلية التي امتدت لأكثر من اثني وعشرين عاما. |
At 0800 hours there were clashes in the Tumat-Niha area of Jazzin district between members of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements. All types of weapons were used. No casualties were reported. | UN | الساعة ٠٠/٨ حصلت اشتباكات في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
At 1400 hours there were armed clashes in outlying areas of Saydun in Jazzin district between elements of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements. One of the militia elements was wounded. | UN | الساعة ٠٠/١٤ وفي خراج بلدة صيدون - قضاء جزين دارت اشتباكات مسلحة بين عناصر من المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر من ميليشيا لحد ما أدى إلى إصابة أحد عناصر الميليشيا المذكورة بجراح. |
At 1230 hours there were clashes between members of the Lebanese national resistance and Israeli and Lahad forces in the Jabal al-Rayhan area, Jazzin district, in which weapons of all types were used. | UN | الساعة ٣٠/١٢ وفي منطقة جبل الريحان - قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وقوات لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة. |
At 1530 hours there were clashes between members of the Lebanese national resistance and Israeli and Lahad forces in the Jabal al-Rayhan area, Jazzin district, in which weapons of all types were used. | UN | الساعة ٣٠/١٥ وفي منطقة جبل الريحان قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وقوات لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وتوقفت في الساعة ٠٠/١٧. |
At 2330 hours an Israeli force tried to enter an outlying area of Mayfadun. It was met by a Lebanese national resistance group, and clashes took place in which all types of weapons were used. | UN | الساعة ٣٠/٢٣ حاولت قوة إسرائيلية التسلل إلى خراج بلدة ميفدون فتصدت لها مجموعة من المقاومة الوطنية اللبنانية وحصلت اشتباكات بمختلف أنواع اﻷسلحة. |
At 1500 hours the security situation in the Jabal al-Rayhan area of Jazzin district grew tense as clashes took place between men of the Lebanese national resistance and Israeli and Lahad militia forces in which all types of weapons were used. | UN | الساعة ٠٠/١٥ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان قضاء جزين حيث دارت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة. |
At 0700 hours the security situation in the Tumat Niha area in Jazzin district became tense and there were clashes between men of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements in which all types of weapons were used. | UN | - الساعة ٠٠/٧ توتر الوضع اﻷمني في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين وحصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت |
At about 1630 hours a clash took place between Israeli and Lahad forces on the one hand and men of the Lebanese national resistance on the other. Weapons of all types were used. Occupation forces subsequently combed nearby areas for half an hour. | UN | ٤١/٢١/٦٩٩١ حوالي الساعة ٠٣/٦١ حصل اشتباك بين القوات اﻹسرائيلية وقوات لَحَد من جهة ورجال المقاومة الوطنية اللبنانية من جهة أخرى استخدمت فيه كافة أنواع اﻷسلحة، قامت على أثره قوات الاحتلال بتمشيط المناطق المجاورة لمدة نصف ساعة. |
At 0630 hours the security situation in the Jabal al-Rayhan area became tense and clashes took place between men of the Lebanese national resistance and Israeli forces and Lahad militia elements in which all types of weapons were used. Some rocket projectiles fell in Rayhan in Jazzin district and one citizen was injured. | UN | ١٨/٩/١٩٩٧ - الساعة ٣٠/٦ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان وحصلت اشتباكات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وعناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وقد تعرضت بلدة الريحان - قضاء جزين لسقوط بعض القذائف الصاروخية مما أدى إلى إصابة مواطن بجراح. |
At 1030 hours the security situation in the Tumat Niha area in Jazzin district grew tense and clashes took place between men of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements in which all types of weapons were used. | UN | الساعة ٣٠/١٠ توتر الوضع اﻷمني في منطقة تومات نيحا قضاء حزين وحصلت اشتباكــات بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيــا لحــد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ثم هدأ الوضع في الساعة ٠٠/١٢. |
Not only does the Government of Lebanon refuse to disarm and restrain these groups, but Lebanon has openly adopted the terrorist group Hizballah as its own, calling it the " Lebanese national resistance " (see A/53/878-S/1999/333). | UN | فلا ترفض حكومة لبنان فقط نزع سلاح هذه الجماعات وتقييدها، ولكن لبنان تبنى صراحة جماعة حزب الله اﻹرهابية، وأطلق عليها " المقاومة الوطنية اللبنانية " )A/53/878-S/1999/333(. |
At 1200 hours the security situation in the Jabal al-Rayhan area of Jazzin district grew tense and clashes erupted between Israeli and Lahad militia forces on the one hand and men of the Lebanese national resistance on the other. All types of weapons were used, and several shells fell on Rayhan town and damaged a number of dwellings. | UN | الساعة ٠٠/١٢ توتر الوضع اﻷمني في منطقة جبل الريحان قضاء جزين وحصلت اشتباكات بين القوات اﻹسرائيلية وميليشا لحد وبين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وقد سقطت عدة قذائف على بلدة الريحان أدت إلى تضرر عدد من المنازل. |
Not only does the Government of Lebanon refuse to disarm and restrain these groups, in accordance with international law, but Lebanon openly adopts the terrorist group Hizbollah as its own, calling it the " Lebanese national resistance " (A/53/878-S/1999/333). | UN | فإن حكومة لبنان لا ترفض فحسب نزع سلاح تلك الجماعات وكبح جماحها، وفقا للقانون الدولي، بل يتبنى لبنان علنا جماعة حزب الله اﻹرهابية باعتبارها تابعة له، ويطلق عليها " المقاومة الوطنية اللبنانية " )A/53/878-S/1999/333(. |
The blatant support of Syria and Lebanon for the terrorism of Hizballah is further confirmed by the language of these two letters, such as the suggestion in the Syrian letter that Hizballah's terrorism is a " legitimate struggle " and the Lebanese statement identifying Lebanon directly with Hizballah, renaming the group " the Lebanese national resistance " . | UN | كما يتأكد الدعم السافر الذي تقدمه سوريا ولبنان لﻹرهاب الذي يقوم به حزب الله من الصيغة التي حررت بها هاتان الرسالتان، مثل اﻹيحاء في رسالة سوريا بأن الارهاب الذي يقوم به حزب الله هو " نضال مشروع " واﻹفادة اللبنانية التي تربط بين لبنان وحزب الله مباشرة، بإعادة تسمية هذه الجماعة باسم " المقاومة الوطنية اللبنانية " . |