"lebanese resistance" - Translation from English to Arabic

    • المقاومة اللبنانية
        
    • للمقاومة اللبنانية
        
    Similarly, the Lebanese resistance in southern Lebanon, which had been occupied since the Israeli invasion in 1987, was perfectly legitimate. UN وبالمثل فإن المقاومة اللبنانية في جنوب لبنان الذي احتل منذ الغزو اﻹسرائيلي في عام ١٩٨٧، هي مقاومة مشروعــة تماما.
    Palestinian and Lebanese resistance as terroristic. UN كما لن تقبل باستمرارها بوصف المقاومة الفلسطينية أو المقاومة اللبنانية بالإرهاب.
    Israel has today developed a complex because of its ugly defeat at the hands of the Lebanese resistance in the south. UN أصبحت تعيش عقدا نتيجة الهزيمة النكراء التي ألحقتها المقاومة اللبنانية بها في الجنوب.
    In the same statement, the representative of Israel described Lebanese resistance as terrorism. UN وفي نقطة أخرى، يصف مندوب إسرائيل المقاومة اللبنانية بالإرهاب.
    Iran's moral support for Lebanese resistance stems from its principled position concerning the international opposition to continued Israeli acts of terrorism against innocent people of Lebanon and occupation of a part of their territory. UN إن تأييد إيران المعنوي للمقاومة اللبنانية نابع عن موقفها المبدئي فيما يتعلق بالمعارضة الدولية ﻷعمال اﻹرهاب اﻹسرائيلية المستمرة الموجهة ضد اﻷشخاص اﻷبرياء في لبنان والاحتلال اﻹسرائيلي لجزء من أراضيه.
    The letter of the representative of Israel alludes to the presence of the Lebanese resistance as terrorists. UN وتومئ رسالة ممثل إسرائيل إلى وجود أفراد المقاومة اللبنانية باسم الإرهابيين.
    He noted that Israel had implemented only part of Security Council resolution 425 (1978), having been forced to do so by the Lebanese resistance. UN وأشار إلى أنّ إسرائيل لم تنفذ إلا جزءا فقط من قرار مجلس الأمن 425 (1978) بعد أن أرغمتها المقاومة اللبنانية على ذلك.
    Hezbollah was not a terrorist organization but rather a resistance movement that, together with other Lebanese resistance groups, had forced Israel to withdraw from areas of Lebanon it had occupied for 22 years. UN وإن حزب الله ليس هو بالمنظمة الإرهابية بل هو حركة مقاومة قامت ومعها جماعات المقاومة اللبنانية الأخرى بإجبار إسرائيل على الانسحاب من مناطق لبنانية كانت تحتلها منذ 22 عاماً.
    VIII. The protest against the statement by a Lebanese resistance leader that there are no civilians in Israel UN ثامنا - الاحتجاج على قول أحد قادة المقاومة اللبنانية بأنه لا يوجد في إسرائيل مدنيون:
    It has increasingly diversified its attacks against Lebanon; it has bombed cities teeming with civilians and has planted explosive devices in many parts of southern Lebanon in order to incite enmity among the Lebanese and cast aspersions on the role of the Lebanese resistance. UN فزادت من نوعية هجماتها على لبنان، وقصفت المدن اﻵهلة بالسكان المدنيين، وزرعت العبوات الناسفة في مناطق عدة في الجنوب اللبناني، بهدف إثارة الفتن بين اللبنانيين والمس بدور المقاومة اللبنانية.
    In the face of continued Israeli occupation of Southern Lebanon, the Lebanese resistance against aggression and occupation is a legitimate struggle recognized in the Charter of the United Nations to uphold the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وفي مواجهة الاحتلال اﻹسرائيلي المستمر لجنوب لبنان، تعتبر المقاومة اللبنانية ضد العدوان والاحتلال كفاحا مشروعا معترفا به في ميثاق اﻷمم المتحدة ويستهدف إقرار سيادة لبنان وسلامته اﻹقليمية.
    The head of the Party released a statement, according to which the raid had been politically motivated and the weapons found had been remnants from Lebanese resistance against the Israeli occupation in the 1980s. UN وأصدر رئيس الحزب القومي الاشتراكي السوري بيانا جاء فيه أن اقتحام منازل أعضائه كان بدوافع سياسية، وأن الأسلحة التي عُثر عليها هي من مخلفات أسلحة أفراد المقاومة اللبنانية ضد الاحتلال الإسرائيلي في ثمانينيات القرن الماضي.
    At 1230 hours clashes erupted in the Tumat Niha area of Jazzin district between Lahad militia elements and men of the Lebanese resistance in which all types of weapons were used. Calm was restored at about 1330 hours. 2 February 1998 UN الساعة ٣٠/١٢ وفي منطقة تومات نيحا قضاء جزين حصلت اشتباكات بين عناصر ميليشيا لحد وبين رجال المقاومة اللبنانية استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة تم هذا الوضع حوالي الساعة ٣٠/١٣.
    4. The Lebanese resistance targets only the Israeli occupation inside Lebanese territory, and it responds to Israel's targeting of Lebanese civilians in its assaults. UN ٤ - إن المقاومة اللبنانية تستهدف فقط الاحتلال اﻹسرائيلي داخل اﻷراضي اللبنانية وتقوم، بالرد على استهداف إسرائيل للمدنيين اللبنانيين في هجماتها.
    Everyone knows that Israel, which continued to occupy southern Lebanon for 22 years, in flagrant defiance of that resolution, would not have withdrawn from southern Lebanon but for the valiant Lebanese resistance, which forced it to withdraw, and which enjoyed the support of the Government and the people of Lebanon. UN والجميع يعلم أن إسرائيل التي استمرت في احتلال جنوب لبنــان مــدة 22 عاما، في تحد صارخ لذلك القرار، ما كانت لتنسحب من جنوب لبنان لولا المقاومة اللبنانية الباسلة التي أجبرتها على الانسحاب بدعم من حكومة لبنان وشعبها.
    I am not surprised at anything he says about the Lebanese resistance or at any of the arguments and pretexts that he has given us, because we know full well that all this is nothing but the result of their hatred and psychosis as a result of the defeat by the Lebanese resistance and the shameful Israeli withdrawal two years ago. UN أنا لا أستغرب ما يأتي على لسانه بشأن المقاومة اللبنانية وبشأن سوق كل الحجج التي يمكن أن تدين مقاومتنا لأننا نعلم أن كل ذلك ما هو إلا نتيجة الحقد ونتيجة العقد التي تولدت لديهم في الانسحاب الهزيل الذي ألزمتهم المقاومة اللبنانية به سنة 2000.
    However, such attempts, contrary to Israel's objectives, have only solidified unity among the Lebanese. They have strengthened the resolve of the Lebanese resistance to confront Israeli occupation more than ever before. UN لكن هذه المحاولات - وعلى عكس ما هدفت إليه إسرائيل عززت من وحدة اللبنانيين، وكرست مكانة المقاومة اللبنانية في مواجهة الاحتلال اﻹسرائيلي أكثر من أي وقت مضى.
    This would be in accord with the new international trend to contain and lessen tensions and to bolster the peace process in the Middle East, which cannot be comprehensive or just in view of this haemorrhage — the killing of innocent civilians and the displacement of more than 500,000 Lebanese, under the pretext of securing the borders of Israel and quelling the Lebanese resistance. UN السلام التي لا يمكن لهــا أن تتواصل أو تتكامل باتجاه التسوية الشاملة والعادلة لقضية الشرق اﻷوسط في ظل نزيـــف الـــدم وقتـــل اﻷبرياء وتشريد ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٥ مواطن لبنانــي بحجـــة تأمين أمـــن حـدود إسرائيل وإخماد عمليات المقاومة اللبنانية.
    At 1200 hours the security situation in the Jabal al-Rayhan area of Jazzin district grew tense and clashes took place between men of the Lebanese resistance and Israeli and Lahad militia forces in which all types of weapons were used. A number of artillery shells fell in Rayhan, causing serious damage to homes and injuring a woman. UN الساعة ٠٠/١٢ توتـر الوضــع اﻷمنــي فـي منطقــة جبـــل الريحـان - قضاء جزين وحصلت اشتباكات بين رجال المقاومة اللبنانية وبين القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة وقد سقطت عدة قذائف مدفعية في بلدة الريحان وأدت الى حصول أضرار مادية في المنازل وإصابة مواطنة.
    Between 18.40 and 19.15, Israeli military and reconnaissance aircraft flew in Lebanese airspace over Ramiah at different altitudes and encountered anti-aircraft fire from Lebanese resistance. UN - بين الساعة 40/18 والساعة 15/19 حلق طيران حربي واستطلاعي إسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق منطقة رامية على ارتفاعات مختلفة وجوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للمقاومة اللبنانية.
    Concerning the accusations that the Israeli representative levelled against the Lebanese Hizbullah, they spring from Israel's hatred of the Lebanese resistance, which, by its 22-year struggle against occupation, forced the Israeli army to withdraw from Lebanese territories. UN أما ما يخص تهجم مندوب إسرائيل على حزب الله اللبناني فهو نابع من الحقد الذي يكنّه المندوب الإسرائيلي للمقاومة اللبنانية التي أجبرت جيشه، عبر نضالها على مدى 22 عاما ضد الاحتلال، على انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more