"lebanese women" - Translation from English to Arabic

    • المرأة اللبنانية
        
    • للمرأة اللبنانية
        
    • النساء اللبنانيات
        
    • نساء لبنانيات
        
    • للبنانيات
        
    • يتعلق بالنساء اللبنانيات
        
    • والمرأة اللبنانية
        
    The National Commission for Lebanese Women was making every effort to ensure follow up of those recommendations and move the process forward. UN وتبذل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية كل جهد ممكن للتأكد من متابعة هذه التوصيات والمضي قدما بشأنها.
    :: The participation of the Lebanese Women in the political life, 2005. UN :: مشاركة المرأة اللبنانية في الحياة السياسية، 2005.
    Regarding breakdown by position, few Lebanese Women reach senior management posts. UN أما من جهة التوزّع حسب الوظائف، فإن المرأة اللبنانية قلّما تصل إلى المراكز الإدارية العليا.
    In particular, current Lebanese law did not allow Lebanese Women to confer nationality on either their spouses or children. UN وعلى وجه الخصوص، فإن القانون اللبناني لا يسمح في الوقت الحالي للمرأة اللبنانية بأن تمنح الجنسية لزوجها أو أولادها.
    However, the marriage rate between Lebanese Women and Palestinian refugees was lower than the marriage rate between Lebanese Women and men of other nationalities. UN ومن ناحية ثانية، فإن معدل الزواج بين النساء اللبنانيات واللاجئين الفلسطينيين أدنى من معدل الزواج بين النساء اللبنانيات ورجال من جنسيات أخرى.
    She asked whether any of the members of the Commission belonged to non-governmental women's organizations and requested further information about the relationship between the Commission and the Lebanese Women's Council. UN وسألت ما إذا كانت أي عضو من أعضاء تلك الهيئة تنتمي إلى منظمات غير حكومية نسائية؛ كما أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن العلاقة بين تلك الهيئة وبين مجلس المرأة اللبنانية.
    43. Ms. Saiga said that she would appreciate further information about the working methods of the National Commission for Lebanese Women. UN 43 - السيدة سايغا: قالت إنها ستكون ممتنة لمزيد من المعلومات عن طرق عمل الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    Although she understood the historical background of the employment situation, she would urge the Government to adopt better anti-discrimination policies, thereby harnessing the potential of Lebanese Women to advance the country's development. UN وبيّنت أنها وإن كانت تتفهم الخلفية التاريخية لحالة العمالة، فإنها تحث الحكومة على أن تتبع سياسات أفضل لمناهضة التمييز، فتُسَخِّر بذلك ما لدى المرأة اللبنانية من إمكانات للنهوض بتنمية البلد.
    For example, the United Nations country team in Lebanon supported the National Commission for Lebanese Women in developing the operational plan for the National Women's Strategy. UN فعلى سبيل المثال، قدم فريق الأمم المتحدة القطري في لبنان الدعم إلى الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في صوغ الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لشؤون المرأة.
    National Commission for Lebanese Women UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    IV. National Commission for Lebanese Women UN رابعا: الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية:
    :: Acquisition by Lebanese Women of the right to pass on nationality to husband and children. UN - إفادة المرأة اللبنانية من حق إعطاء الجنسية لزوجها وأولادها.
    :: Decree no. 4186 (31 May 2010), relating to the granting, on a discretionary basis, of residence to the families of Lebanese Women married to non-Lebanese men; UN - المرسوم رقم 4186 تاريخ 31 أيار/مايو 2010 المتعلّق بمنح إقامة المجاملة لأسرة المرأة اللبنانية المتزوّجة من غير لبناني.
    National Commission of Lebanese Women UN الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the National Commission for Lebanese Women and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    It would be interesting to know what role the National Commission for Lebanese Women played in maintaining political dialogue among the various international donor agencies. UN وسيكون من المهم معرفة الدور الذي تقوم به الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في إقامة حوار سياسي بين مختلف الوكالات المانحة الدولية.
    42. Ms. Chutikul requested additional information about the membership and budget of the National Commission for Lebanese Women. UN 42 - السيدة شوتيكول: طلبت معلومات إضافية بشأن عضوية وميزانية الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    In particular, current Lebanese law did not allow Lebanese Women to confer nationality on either their spouses or children. UN وعلى وجه الخصوص، فإن القانون اللبناني لا يسمح في الوقت الحالي للمرأة اللبنانية بأن تمنح الجنسية لزوجها أو أطفالها.
    Moreover, because nation-building was a time of change, it could open new doors for Lebanese Women. UN وعلاوة على ذلك، فبما أن بناء الدولة هو وقت للتغيير، فبإمكانه أن يفتح أبوابا جديدة للمرأة اللبنانية.
    Lebanese Women were highly educated but few were elected to office. UN وقالت إن النساء اللبنانيات ذوات ثقافة عالية، ولكن عدد من يُنتَخَبن منهن لشغل المناصب قليل.
    It was thanks to Lebanese Women that the structure of society had survived. UN وبفضل النساء اللبنانيات بقى هيكل المجتمع.
    116. The Government of Lebanon reported that three Lebanese Women have been arrested by Israeli Intelligence and are currently in detention. UN ١١٦ - وأفادت حكومة لبنان بأن المخابرات اﻹسرائيلية ألقت القبض على ثلاث نساء لبنانيات مازلن رهن الاعتقال حتى اﻵن.
    3. CEDAW was concerned about Lebanon's reluctance to withdraw its reservation to article 9 (2) so as to allow Lebanese Women to pass their nationality to their children and foreign spouses. UN 3- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء إحجام لبنان عن سحب تحفظه على المادة 9(2) للسماح للبنانيات بمنح جنسيتهن لأبنائهن وأزواجهن الأجانب(13).
    43. The Committee urges the State party to recognize the negative impact of its nationality law on Lebanese Women married to foreigners and on the children of those women and, accordingly, revise its nationality law and remove its reservation to article 9, paragraph 2. UN 43 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإقرار بالآثار السلبية المترتبة على قانون الجنسية الساري لديها فيما يتعلق بالنساء اللبنانيات المتزوجات من أجانب وأطفال أولئك النساء وأن تقوم، تبعا لذلك، بتنقيح قانون الجنسية الساري لديها وإلغاء تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.
    Lebanon opened a women's information centre with a specialist library of documents on Arab women in general and Lebanese Women in particular, and had an electronic database on work on and by women in the humanities, social science and literature. UN وفتحت لبنان مركز إعلامي نسائي يضم مكتبة متخصصة للوثائق المتصلة بالمرأة العربية بشكل عام، والمرأة اللبنانية بشكل خاص، ووضعت قاعدة بيانات الكترونية عن الأعمال النسائية والمتعلقة بالمرأة في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية والأدب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more