"lebanon field office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب لبنان الميداني
        
    During its review of the report on the performance of personnel at the Lebanon field office, the Board noted that 35 staff had been recruited in 2013. UN ولاحظ المجلس خلال استعراضه لأداء الموظفين في مكتب لبنان الميداني أنه تم تعيين 35 موظفا في عام 2013.
    The Board noted that there were no formal evaluation teams at the Amman headquarters or in the Jordan field office and that, while evaluation team members at the Lebanon field office existed, they had not been formally appointed. UN ولاحظ المجلس عدم وجود أفرقة تقييم رسمية في مقر عمّان وفي مكتب الأردن الميداني، ولاحظ وجود أعضاء فريق للتقييم في مكتب لبنان الميداني لكنهم غير مُعيّنين بصفة رسمية.
    The Board also noted that the eight construction projects implemented by the Lebanon field office were behind schedule for periods ranging from two to eight months. UN ولاحظ المجلس أيضا أن جميع مشاريع التشييد الثمانية التي قام مكتب لبنان الميداني بتنفيذها تأخرت عن جدولها الزمني لفترات تتراوح بين شهرين وثمانية أشهر.
    The Lebanon field office was exploring alternative methods for delivering induction trainings, while the Syrian Arab Republic field office was focused on providing training on safety and security owing to the prevailing crisis. UN وكان مكتب لبنان الميداني بصدد استكشاف أساليب بديلة لتقديم دورات التدريب التوجيهي بينما ركز المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية على توفير التدريب بشأن السلامة والأمن بسبب الأزمة السائدة.
    In three instances, shots were fired at UNRWA installations from unknown sources, causing damage, including at the Lebanon field office. UN وفي ثلاث حالات، أطلقت مصادر مجهولة عيارات نارية على منشآت للأونروا فألحقت بها أضرارا، ومن بين هذه المنشآت مكتب لبنان الميداني.
    7. The Lebanon field office reported another case of medical insurance fraud, where an UNRWA staff member attempted to admit her sister to a hospital for surgery using her identification card and UNRWA insurance. UN 7 - وأبلغ مكتب لبنان الميداني بحالة غش أخرى تتعلق بالتأمين الطبي حيث حاولت إحدى موظفات الوكالة إدخال أختها مستشفى لإجراء جراحة مستخدمةً بطاقة هويتها هي والتأمين الذي توفره لها الوكالة.
    During the reporting period, the Agency's Lebanon field office continued to implement reforms designed to improve the quality of services delivered to refugees. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تابع مكتب لبنان الميداني التابع للوكالة تنفيذ إصلاحات تهدف إلى تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين.
    51. The Lebanon field office focused on securing improvements in the quality of health care. UN 51 - ركز مكتب لبنان الميداني على ضمان إدخال تحسينات على نوعية الرعاية الصحية.
    Lebanon field office UN مكتب لبنان الميداني
    6. The Lebanon field office reported a case of an individual not employed by UNRWA who tried to get admitted to a hospital in the name of his cousin, a dependent of an UNRWA retiree covered under the latter's insurance scheme. UN 6 - أبلغ مكتب لبنان الميداني عن محاولة شخص من غير موظفي الوكالة دخول مستشفى منتحلا شخصية قريب له، هو من معالي أحد موظفي الوكالة المتقاعدين المشمولين بخطتها للتأمين الصحي.
    E-Health -- phase II: establishing a statistical health information system for Lebanon accessed by 29 health clinics, Lebanon field office and UNRWA headquarters, Amman UN الصحة الإلكترونية - المرحلة الثانية: إنشاء نظام للمعلومات الصحية الإحصائية في لبنان لاستعمال 29 عيادة صحية، إضافة إلى مكتب لبنان الميداني ومقر الأونروا في عمان
    Staff costs for Junior Professional Officer, Ms. Carmen Lloveres, Junior Professional Officer in Lebanon, Health Project Officer, Lebanon field office UN تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين - السيدة كارمن يوفيريس، الموظفة الفنية المبتدئة في لبنان، موظفة لشؤون مشاريع الصحة، مكتب لبنان الميداني
    In any event, no steering committee has been established despite the fact that all eight construction projects at Nahr el-Bared Refugee Camp, which are being implemented by the Lebanon field office, and the 25 construction projects that are being implemented by the Gaza field office are valued at over $1 million. UN وعلى أية حال، لم يتم إنشاء أية لجنة توجيهية رغم أن جميع مشاريع التشييد الثمانية التي ينفذها مكتب لبنان الميداني في مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين ومشاريع التشييد الـ 25 التي ينفذها مكتب غزة الميداني تتجاوز قيمتها المليون دولار.
    Lebanon field office UN مكتب لبنان الميداني
    :: Lebanon field office. Approximately 450,000 Palestine refugees are registered with UNRWA in Lebanon, with many living in refugee camps. UN :: مكتب لبنان الميداني - يبلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين مع الأونروا في لبنان قرابة 000 450 لاجئ يعيش عدد كبير منهم في مخيمات اللاجئين.
    Lebanon field office UN مكتب لبنان الميداني
    Lebanon field office UN مكتب لبنان الميداني
    63. With regard to General Assembly resolution 47/155, in which the Assembly called upon all organizations and programmes of the United Nations system to take the necessary steps to ensure that their offices in Beirut be adequately staffed, it should be noted that UNRWA operations continued throughout the years of conflict in Lebanon and that senior staff, including international staff, remained on duty in the Lebanon field office. UN ٣٦ - ففيما يتعلق بطلب الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/١٥٥، إلى جميع المؤسسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ الخطوات الضرورية التي تكفل تزويد مكاتبها في بيروت بعدد كاف من الموظفين، ينبغي اﻹشارة إلى أن عمليات اﻷونروا استمرت طيلة سنوات المنازعات في لبنان وأن كبار الموظفين، بما في ذلك الموظفون الدوليون، ظلوا قائمين على واجبهم في مكتب لبنان الميداني.
    96. The Lebanon field office has begun implementing the project for the reconstruction of the Nahr el-Bared Refugee Camp. The Board reviewed the accumulated construction expenditures as at June 2013 and noted that $19.4 million (some 18 per cent of the total project costs of $106 million) were for programme support costs. UN 96 - وبدأ مكتب لبنان الميداني بتنفيذ مشروع لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين واستعرض المجلس نفقات التشييد المتراكمة حتى حزيران/يونيه 2013 ولاحظ أن مبلغ 19.4 مليون دولار (نحو 18 في المائة من مجموع تكاليف المشروع البالغة 106 ملايين دولار) خصص لتكاليف دعم البرامج.
    256. On the basis of consultations with relief and support services at the field level (Jordan, Lebanon and the West Bank), field-specific recommendations were taken on board, such as freezing the current lending mechanism in the Jordan field office and coming up with different lending tools, and establishing a loan tracking system and management information system in the Lebanon field office. UN 256 - على أساس التشاور مع المسؤولين عن تقديم خدمات الإغاثة والدعم على الصعيد الميداني (في مكاتب الأردن ولبنان والضفة الغربية)، اعتُمدت توصيات خاصة بكل مكتب ميداني، مثل تجميد العمل بآلية الإقراض الحالية في مكتب الأردن الميداني واستحداث أدوات إقراض بديلة، وإنشاء نظام لتتبع القروض ونظام للمعلومات الإدارية في مكتب لبنان الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more