"lebanon into" - Translation from English to Arabic

    • لبنان إلى
        
    • لبنان على
        
    • لبنان ضمن
        
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    In fact, two shepherds first crossed from Lebanon into Syria and then through the alpha line into Israel. UN وفي الواقع عبَر راعيا غنم أولاً من لبنان إلى سوريا ومن ثم إلى إسرائيل عن طريق الخط ألفا.
    In addition, the firing of Katyusha rockets from southern Lebanon into northern Israel on 17 June by unknown elements was the most serious breach of the cessation of hostilities since the end of the war. UN ويضاف إلى ذلك إطلاق عناصر مجهولة صواريخ كاتيوشا من جنوب لبنان على شمال إسرائيل في 17 حزيران/يونيه في أخطر خرق لوقف الأعمال القتالية منذ نهاية الحرب.
    Members of a group of fighters crossing from Lebanon into the Syrian Arab Republic were reported to have been killed by forces of the Government of the Syrian Arab Republic near the Syrian town of Tal Kalakh. UN وأُبلغ بأن أعضاء مجموعة من المقاتلين الذين كانوا يعبرون الحدود من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية قد قُتلوا على يد قوات حكومة الجمهورية العربية السورية بالقرب من بلدة تلكلخ السورية.
    Among other security concerns, the Israel Defense Forces continue to express their concern about smuggling activities from Lebanon into Israel that allegedly pass through Ghajar. UN ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي الإعراب عن شواغل أمنية من بينها استمرار أنشطة التهريب من لبنان إلى إسرائيل التي يُزعم أنها تجري عبر قرية غجر.
    45. The Lebanese Armed Forces continued their efforts to counter smuggling from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN 45 - وواصلت القوات المسلحة اللبنانية جهودها الرامية إلى مكافحة التهريب من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    On 9 September, a Lebanese civilian crossed the technical fence from Lebanon into Israel. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، اجتاز مدني لبناني السياج التقني من لبنان إلى داخل إسرائيل.
    Early this morning, around midnight local time, some four rockets were fired from Lebanon into northern Israel, exploding in the heart of Western Galilee, a densely populated area. UN ففي صبيحة هذا اليوم، أي قرابة منتصف الليل بالتوقيت المحلي، أُطلق نحو أربعة صواريخ من لبنان إلى شمال إسرائيل انفجرت في قلب الجليل الغربي، وهو منطقة مكتظة بالسكان.
    I would also like to reiterate that my country has doubled the number of border guards on the Syrian side and that we have intercepted weapons smuggled from Lebanon into Syria and weapons smuggled from Iraq to Lebanon via Syria. UN ونؤكد مرة أخرى أن بلادي قامت بمضاعفة عناصر حرس الحدود على الجانب السوري، وأنها ضبطت أسلحة جرى تهريبها من لبنان إلى سورية، ومن العراق إلى لبنان عن طريق سورية.
    Yesterday, a record 230 missiles flew from southern Lebanon into Israel, bringing the total of missiles fired to over 2,000. UN فبالأمس، بلغ عدد القذائف التي أُطلقت من جنوب لبنان إلى داخل إسرائيل رقما قياسيا قدره 230 قذيفة ليصل بذلك مجموع ما أطلق من هذه القذائف إلى أكثر من 000 2 قذيفة.
    Israel began the aggression against Lebanon by launching a heinous war, leaving behind terrible devastation in villages and towns, and transforming most parts of Lebanon into a hell. UN إن اسرائيل بدأت العدوان على لبنان بشنها حربا بشعة خلفت دمارا مروعا في المدن والقرى، وحولت بموجبها أكثر أجزاء لبنان إلى ما يشبه الجحيم.
    :: On 17 May 2009, Elie Toufic Al Hayek of Lebanon, charged with spying for Israel, escaped from South Lebanon into Israel. UN :: في 17 أيار/مايو 2009،، فرّ اللبناني إيلي توفيق الحايك، المتهم بالتجسس لصالح إسرائيل، من جنوب لبنان إلى إسرائيل.
    8. The Syrian Arab Republic recalls once again that it has doubled the number of border guards on the Syrian side and that it has confiscated weapons that had been smuggled from Lebanon into the Syrian Arab Republic and from Iraq to Lebanon via the Syrian Arab Republic. UN 8 - تعيد الجمهورية العربية السورية التذكير بأنها قد قامت بمضاعفة عدد عناصر حرس الحدود على الجانب السوري وأنها ضبطت أسلحة جرى تهريبها من لبنان إلى سوريا ومن العراق إلى لبنان عن طريق سوريا.
    In addition, the Government of Lebanon maintains that three individuals, who had been charged with spying for Israel, crossed the technical fence from southern Lebanon into Israel, in two cases accompanied by family members, on three different dates and allegedly with the assistance of the Israeli army. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الحكومة اللبنانية أن ثلاثة أشخاص متهمين بالتجسس لحساب إسرائيل عبروا السياج التقني من جنوب لبنان إلى إسرائيل في ثلاثة تواريخ مختلفة وبدعم من الجيش الإسرائيلي على حد ما زُعم، رافق اثنين منهم أفراد من أسرتهما.
    71. I am concerned at the allegations by the Government of Lebanon that Israeli spy cells have been operating in Lebanon and that the Israel Defense Forces helped alleged spies to cross from Lebanon into Israel through the Blue Line, which, if proved, could endanger the fragile cessation of hostilities that exists between Israel and Lebanon. UN 71 - ويساورني القلق إزاء ادعاءات الحكومة اللبنانية بأن ثمة خلايا تجسس إسرائيلية تعمل في لبنان، وأن جيش الدفاع الإسرائيلي قد ساعد الجواسيس المزعومين في العبور من لبنان إلى إسرائيل عن طريق الخط الأزرق، وهو أمر، إذا ثبتت صحته، يمكن أن يعرض وقف الأعمال العدائية الهش بين إسرائيل ولبنان للخطر.
    9. On two separate occasions, on 9 November 2007 and 3 February 2008, Lebanese civilians were involved in criminal operations to smuggle illegal substances and commercial goods from Lebanon into Israel. UN 9 - وفي حادثين منفصلين في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و 3 شباط/فبراير 2008، شارك مدنيون لبنانيون في عمليات إجرامية لتهريب مواد وبضائع تجارية غير مشروعة من لبنان إلى إسرائيل.
    3. Nevertheless, unidentified armed groups twice attempted to launch rockets from Lebanon into northern Israel, coinciding with the timing of the conflict in the Gaza Strip and southern Israel from 14 to 21 November 2012. UN 3 - ومع ذلك، فإن جماعات مسلحة مجهولة الهوية حاولت مرتين إطلاق صواريخ من لبنان على شمال إسرائيل، وتزامن ذلك مع توقيت النزاع في قطاع غزة وجنوب إسرائيل في الفترة من 14 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    On two occasions, unidentified armed groups attempted to launch rockets from Lebanon into northern Israel, coinciding with the conflict in the Gaza Strip and southern Israel from 14 to 21 November 2012. UN وحاولت جماعات مسلحة مجهولة الهوية مرتين إطلاق صواريخ من لبنان على شمال إسرائيل، وتزامن ذلك مع توقيت النزاع في قطاع غزة وجنوب إسرائيل في الفترة من 14 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    They spoke of the recent developments in the UNIFIL area of operation, including the violation of resolution 1701 (2006) the previous evening when at least two rockets were launched from the area of Rumaysh in Lebanon into northern Israel and the Israel Defense Forces retaliated with artillery fire. UN وتكلما عـــن التطورات الأخيرة فــي منطقــة عمليات اليونيفيل، بما في ذلك انتهاك القرار 1701 (2006) في مساء اليوم السابق عندما أُطلق صاروخان على الأقل من منطقة بلدة رميش في لبنان على شمال إسرائيل وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاق نيران المدفعية.
    II.72 As indicated in paragraph II.67 above, the Advisory Committee, on the basis of the information submitted, is not in a position to endorse the proposed integration of the support arrangements of Observer Group Golan and Observer Group Lebanon into UNIFIL and UNDOF. UN ثانيا - 72 وكما هو مبين في الفقرة ثانيا - 67 أعلاه فإن اللجنة الاستشارية، استنادا إلى المعلومات المقدمة، ليست في موقف يمكّنها من أن تؤيد، اقتراح إدماج ترتيبات الدعم لفريق المراقبين في الجولان ضمن اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان ضمن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more