"lebanon on" - Translation from English to Arabic

    • لبنان في
        
    • لبنان بشأن
        
    • لبنان على
        
    • لبنان حول
        
    • اللبناني في
        
    • اللبنانية بشأن
        
    • اللبنانية على
        
    • اللبنانية في
        
    • بلبنان في
        
    • لبنان يومي
        
    • للبنان في
        
    • لبنان بتاريخ
        
    • لبنان بخصوص
        
    • ضد لبنان
        
    • لبنان فيما يتعلق
        
    12. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 12 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    16. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 16 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Donors would welcome early interaction at the technical level with the Government of Lebanon on this issue. UN وسترحب الجهات المانحة بالتواصل المبكر مع حكومة لبنان بشأن هذه المسألة على المستوى التقني.
    I am encouraged by my dialogue with the Government of Lebanon on the extension of its control over all of Lebanon's territory. UN ومما يبعث على تشجيعي الحوار الذي أجريه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية.
    He wished to remind the Committee that Hizbullah had not existed in 1978 when Israel had invaded Lebanon on a large scale, nor had it existed in 1982 when the Israeli occupation had reached Beirut. UN ورغب المتكلم في تذكير اللجنة أن حزب الله لم يكن موجودا عام 1978 عندما اجتاحت إسرائيل لبنان على نطاق واسع، كما لم يكن موجودا عام 1982 عندما وصل الاحتلال الإسرائيلي إلى بيروت.
    17. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN ١٧- وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    12. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 12 - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Support to the Government of Lebanon on the implementation of the provisions of the relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، من خلال المساعي الحميدة بوجه خاص
    The Nusrah Front claimed responsibility for rocket attacks in the Bekaa valley in Lebanon on 3 and 5 March. UN وأعلنت جبهة النصرة مسؤوليتها عن هجمات بالصواريخ في وادي البقاع في لبنان في 3 و 5 آذار/مارس.
    After its inspection, the Panel sent a letter to Lebanon on 3 January 2013 to further enquire about the investigation, to which no response has yet been received. UN وبعد التفتيش، أرسل الفريق رسالة إلى لبنان في 3 كانون الثاني/يناير 2013 لمزيد من الاستفسار عن التحقيق الذي لم يتلق الفريق رداً عليه حتى الآن.
    He also indicated that he was encouraged by his dialogue with the Government of Lebanon on the extension of its control over all of Lebanon's territory. UN وبين أيضا أن الحوار الذي أجراه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية كان محل تشجيع له.
    Policy advice was given to Lebanon on public sector reform and to Egypt on economic reform assessment, which contributed to those countries' macroeconomic policy formulation. UN وأُسديت مشورة في مجال السياسات العامة إلى لبنان بشأن إصلاح القطاع العام، ومصر بشأن تقييم الإصلاح الاقتصادي، وهو ما ساهم في صياغة سياسات الاقتصاد الكلي لهذين البلدين.
    The Team was informed that the lack of action along the eastern border was due to a pending decision by the Government of Lebanon on whether to extend the Common Border Force to incorporate the eastern border. UN وأُخبر الفريق بأن انعدام الإجراءات على طول الحدود الشرقية ناتج عن قرار معلق من حكومة لبنان بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع القوة المشتركة لمراقبة الحدود لتشمل الحدود الشرقية.
    41. I am grateful to the donor nations that are working with the Government of Lebanon on the management of the country's borders. UN 41 - وإني ممتن للدول المانحة التي تعمل مع حكومة لبنان بشأن إدارة حدود البلد.
    In the same resolution, the Council requested the High Commissioner to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    The Government described the impact of the armed conflict in Lebanon on women in particular. UN ووصفت الحكومة تأثير الصراع المسلح في لبنان على المرأة على وجه الخصوص.
    :: The agreement of the Security Council with the Government of Lebanon on the creation of an international court to prosecute a terrorist attack. UN :: اتفاق مجلس الأمن مع حكومة لبنان على إنشاء محكمة دولية لمحاكمة هجمة إرهابية؛
    Subject: Report of Lebanon on steps taken to implement the sanctions imposed on Somalia pursuant to Security Council resolutions UN الموضوع: تقرير لبنان حول الخطوات المتخذة لتطبيق العقوبات المفروضة على الصومال بموجب قرارات مجلس الأمن الدولي
    21. Parliamentary elections, which were held in southern Lebanon on 5 June, were carried out in an orderly manner, with no major incidents. UN 21 - وتم على نحو منظم، ومن دون مواجهة أي حوادث كبيرة، إجراء الانتخابات اللبنانية في الجنوب اللبناني في 5 حزيران/يونيه.
    The United Nations is coordinating closely with the Government of Lebanon on the provision of assistance to displaced persons, as well as on matters of protection and the determination of their status. UN وتنسِّق الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومة اللبنانية بشأن توفير المساعدة للمشردين، وكذلك بشأن مسائل حمايتهم وتحديد أوضاعهم.
    In the Tyre area, for the fourth year running, a ban by the Government of Lebanon on shelter repair and reconstruction remained in effect during the reporting period. UN وفي منطقة صور، ظل للسنة الرابعة على التوالي، حظر الحكومة اللبنانية على إصلاح المآوى وإعادة بنائها ساريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Having conducted the review of Lebanon on 10 November 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بلبنان في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    35. The first training programme took place in Lebanon on 4 and 5 May 2011, and targeted both international correspondents from Aljazeera and local journalists, who represented different newspapers and television channels. UN 35 - وقد نُفذ البرنامج التدريبي الأول في لبنان يومي 4 و 5 أيار/مايو 2011، واستهدف المراسلين الدوليين من قناة الجزيرة وكذلك الصحفيين المحليين، الذين كانوا يمثلون صحفا وقنوات تلفزيونية مختلفة.
    Oman expressed its conviction that the promotion and protection of human rights was a strategic choice for Lebanon on the path towards progress and stability, and noted that fundamental rights were guaranteed by the Constitution. UN وأعربت عُمان عن اقتناعها بأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها خيار استراتيجي للبنان في سعيه إلى تحقيق التقدم والاستقرار، وأشارت إلى أن الدستور اللبناني يكفل الحقوق الأساسية.
    Israel's failure to attain its aims in Lebanon after devastating it finally led the United States to accept Security Council resolution 1701 (2006) which called for a cessation of hostilities in Lebanon on 11 August 2006. UN إن فشل إسرائيل في بلوغ أهدافها في لبنان بعد تدميره نهائيا أدى إلى قبول الولايات المتحدة قرار مجلس الأمن 1701 (2006) الذي دعا إلى وقف القتال في لبنان بتاريخ 11 آب/أغسطس 2006.
    The United Nations continues to coordinate closely with the Government of Lebanon on the provision of assistance to displaced Syrian nationals, as well as on matters of protection and the determination of their status. UN وتواصل الأمم المتحدة التنسيق بشكل وثيق مع حكومة لبنان بخصوص تقديم المساعدات للاجئين السوريين، وبشأن مسائل توفير الحماية لهم وتحديد مركزهم.
    On instructions from my Government, and further to letter No. 949/2003 from the Permanent Mission of Lebanon on 11 August 2003, and as a confirmation, I hereby transmit a list of excessive violations and aggressions by Israel against Lebanon from 23 August 2003 to 3 September 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا بكتاب بعثة لبنان رقم 949/2003 بتاريخ 11 آب/أغسطس 2003 وتأكيدا له أحيل إليكم فيما يلي لائحة بالخروقات والاعتداءات الإسرائيلية المتكررة ضد لبنان وذلك منذ 23 آب/أغسطس 2003 ولغاية 3 أيلول/سبتمبر 2003.
    Facilitation of a dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بتفكيك الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more