"lebanon through" - Translation from English to Arabic

    • لبنان من خلال
        
    • لبنان عبر
        
    • لبنان عن طريق
        
    13. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) is coordinating mine clearance activities in South Lebanon through its Mine Action Coordination Centre for South Lebanon (MACC-SL). UN 13- تنسق دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أنشطة إزالة الألغام في جنوب لبنان من خلال مركزها لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان.
    " The Security Council condemns any attempt to destabilize Lebanon through political assassination or other terrorist acts. UN " ويدين مجلس الأمن أي محاولة تهدف إلى زعزعة الاستقرار في لبنان من خلال الاغتيال السياسي أو غيره من أعمال الإرهاب.
    The United Nations continued to coordinate international assistance to the Government of Lebanon through my Personal Representative and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتواصل الأمم المتحدة تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى حكومة لبنان من خلال ممثلي الشخصي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Furthermore, independent sources have confirmed that more than three fourths of the terrorists at Nahr al-Barid had entered Lebanon through Beirut airport. UN إضافة إلى أن المصادر المستقلة تؤكد أن أكثر من 75 في المائة من إرهابيي نهر البارد قد دخلوا لبنان عبر مطار بيروت.
    I commend the leadership of Michel Sleiman in steering Lebanon through multiple challenges to national unity. UN وإنني أثني على ما أبداه ميشال سليمان من قيادة في توجيه لبنان عبر العديد من التحديات صوب تحقيق الوحدة الوطنية.
    145. Secondary care. Hospital care was provided to refugees in Lebanon through contractual arrangements with 14 private general, mental and tuberculosis hospitals. UN ١٤٥ - الرعاية الثانوية - قدمت الرعاية في المستشفيات إلى اللاجئين الموجودين في لبنان عن طريق ترتيبات تعاقدية مع ١٤ مستشفى خاصا لعامة اﻷمراض واﻷمراض العقلية والتدرن الرئوي.
    Israel has repeatedly stated its desire to resolve all pending disputes with Lebanon through bilateral negotiations, and to reach in the meantime appropriate arrangements which will calm the volatile situation along our common border. UN ولقد أعربت إسرائيل مرارا عن رغبتها في حل جميع الخلافات المعلقة مع لبنان عن طريق المفاوضات الثنائية، والتوصل في الوقت ذاته الى ترتيبات ملائمة من شأنها أن تهدئ الحالة المتفجرة على امتداد حدودنا المشتركة.
    The Lebanese Mine Action Centre continues to coordinate humanitarian clearance operations in southern Lebanon through the Regional Mine Action Coordination Centre in Nabatiye. UN ويواصل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام تنسيق عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في جنوب لبنان من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية.
    It also participated in monitoring the parliamentary elections in Lebanon through an organizational meeting attended by United Nations representatives and other international observers. UN وشاركت الجامعة أيضا في مراقبة الانتخابات النيابية في لبنان من خلال اجتماع تنظيمي ضم ممثلي الأمم المتحدة وكافة المراقبين الدوليين.
    In addition, UNTSO provided daily liaison and interaction in Egypt through Observer Group Egypt, in Lebanon through the United Nations Liaison Office in Beirut and in the Syrian Arab Republic through Observer Detachment Damascus. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفرت الهيئة اتصالاً وتفاعلاً يومياً في مصر من خلال فريق المراقبين في مصر، وفي لبنان من خلال مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت، وفي الجمهورية العربية السورية من خلال مفرزة المراقبين في دمشق.
    The Council also condemned any attempt to destabilize Lebanon through political assassination or other terrorist acts and, inter alia, welcomed the determination and commitment of the Government of Lebanon to bring to justice the perpetrators, organizers and sponsors of this and other assassinations, and underlined the Council's determination to support those efforts. UN كما أدان المجلس أية محاولة لزعزعة استقرار لبنان من خلال الاغتيالات السياسية أو الهجمات الإرهابية الأخرى، ورحب، ضمن جملة أمور أخرى، بعزم حكومة لبنان على تقديم مرتكبي هذا الاغتيال والاغتيالات الأخرى ومنظميها ورعاتها إلى العدالة، والتزامها بذلك، وشدد على عزم المجلس على مساندة تلك الجهود.
    160. Secondary care. Hospital care was provided to refugees in Lebanon through contractual agreements with 13 private general, mental and tuberculosis hospitals. UN ١٦٠ - الرعاية الثانوية: تم تقديم الرعاية في المستشفيات للاجئين في لبنان من خلال ترتيبات تعاقدية مع ١٣ مستشفى لﻷمراض العامة والعقلية والتدرن الرئوي.
    11. The United Nations continued to coordinate international assistance to the Government of Lebanon for mine action in southern Lebanon through my Personal Representative and in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). UN 11 - وقد واصلت الأمم المتحدة تنسيق المساعدة الدولية المقدمة لحكومة لبنان في الأعمال المتعلقة بالألغام داخل جنوب لبنان من خلال ممثلي الشخصي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    147. Secondary care. Hospital care was provided to refugees in Lebanon through contractual arrangements with 12 private general, mental and tuberculosis hospitals. UN ١٤٧ - الرعاية الثانوية: تم تقديم الرعاية في المستشفيات للاجئين في لبنان من خلال ترتيبات تعاقدية مع ١٢ مستشفى لﻷمراض العامة والعقلية والتدرن الرئوي.
    Many Council members also underscored the importance of continued international support for Lebanon through the Council, the International Support Group for Lebanon and bilateral partnerships, including provision of assistance to Lebanon in managing its large refugee population. UN وأكد العديد من أعضاء المجلس أيضا على أهمية استمرار الدعم الدولي المقدم إلى لبنان من خلال المجلس، ومجموعة الدعم الدولية للبنان، والشراكات الثنائية، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى لبنان في إدارة شؤون العدد الكبير من اللاجئين المقيمين فيه.
    Slovenia is playing its part in contributing to the immediate relief of the situation in Lebanon through its contribution of troops to the United Nations peacekeeping force there. UN وتقوم سلوفينيا بدورها في الإسهام في التخفيف الفوري للحالة في لبنان عبر إسهامها بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام هناك.
    This important information is consistent with the statements of major former Lebanese politicians in which they denied any weapons smuggling into Lebanon through the borders with Syria. It is also in line with the two assessments by the Lebanon Independent Border Assessment Team set up to monitor the Lebanese borders -- LIBAT I and LIBAT II. UN إن هذه المعلومات الهامة تتطابق مع التصريحات التي أدلى بها كبار المسؤولين اللبنانيين سابقاً والتي نفوا فيها أي تهريب للأسلحة إلى لبنان عبر الحدود السورية وتتطابق أيضا مع ما ذهب إليه تقريرا الفريق المستقل لمراقبة الحدود اللبنانية، ليبات 1 وليبات 2.
    According to such reports, some weapons produced outside the region arrive via third countries and are brought clandestinely into Lebanon through the Syrian-Lebanese border. UN واستنادا إلى تلك التقارير، فإن بعض الأسلحة المنتجة خارج المنطقة تصل عبر بلدان ثالثة وتُستقدَم سرا إلى لبنان عبر الحدود السورية - اللبنانية.
    155. Secondary care. Hospital care was provided to refugees in Lebanon through contractual arrangements with 14 private and Palestinian Red Crescent Society (PRCS) general hospitals and two mental health institutions. UN 155 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت الرعاية في المستشفيات إلى اللاجئين الموجودين في لبنان عن طريق ترتيبات تعاقدية مع 14 من المستشفيات الخاصة والمستشفيات العامة التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، ومؤسستين صحيتين للأمراض العقلية.
    In the meantime, we cannot but value the role played by the United Nations in South Lebanon through the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) -- a role that has been extended to and benefited Lebanon for almost three decades. UN وفي الوقت الحاضر، لا يسعنا إلا أن نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في جنوب لبنان عن طريق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (يونيفيل) - دور يؤدي للبنان ولصالحه لما يناهز ثلاثة عقود.
    199. Secondary care. Hospital care was provided for refugees in Lebanon through contractual arrangements with 14 private and Palestinian Red Crescent Society general hospitals, and one mental health institution. UN 199 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت الرعاية في المستشفيات إلى اللاجئين الموجودين في لبنان عن طريق ترتيبات تعاقدية مع 14 من المستشفيات الخاصة والمستشفيات العامة التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، ومؤسسة صحية واحدة للأمراض العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more