"led by the office of the" - Translation from English to Arabic

    • بقيادة مكتب
        
    • يقودها مكتب
        
    • قاده مكتب
        
    • قادها مكتب
        
    In addition, the Committee was informed that UNCTAD participated in the United Nations Inter-agency Task Force on Africa, led by the Office of the Special Adviser on Africa. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأونكتاد شارك في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا، بقيادة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    led by the Office of the Governor and assisted by members of the Police Force, this widespread consultation is taking place across all sectors of the community, seeking views and gaining community involvement. UN ويجري هذا التشاور على نطاق واسع في جميع قطاعات المجتمع، بقيادة مكتب الحاكم وبمساعدة أفراد قوة الشرطة، ويلتمس الآراء ويحظى بمشاركة المجتمع المحلي.
    The Group of Least Developed Countries welcomed the Inter-Agency Consultative Group led by the Office of the High Representative and the actions taken by United Nations bodies and other international organizations in support of the least developed countries. UN وأعرب عن ترحيب مجموعة أقل البلدان نموا بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بقيادة مكتب الممثل السامي وبالاجراءات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لدعم أقل البلدان نموا.
    The process of project design and development for the $2 million project was carried out through an inter-agency effort led by the Office of the Special Adviser. UN وقد تمّت عملية تصميم وتطوير المشروع المرتبط بمبلغ الـ 2 مليون دولار في إطار جهد مشترك بين الوكالات بقيادة مكتب المستشار الخاص.
    Moreover, there are various planning capacities within the Mission, led by the Office of the Special Representative of the Secretary-General, to carry out an inclusive and consultative approach in planning its transition. UN وعلاوة على ذلك، توجد قدرات متعددة للتخطيط في البعثة، يقودها مكتب الممثل الخاص للأمين العام، لتطبيق نهج شامل وتشاوري في تخطيطها للمرحلة الانتقالية.
    11. UNICEF and other agencies supported an Evaluation of the Common Humanitarian Funds, led by the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs (OCHA). UN 11 - دعمت اليونيسيف ووكالات أخرى إجراء تقييم للصناديق الإنسانية المشتركة، بقيادة مكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    Contingency planning for potential cross-border movements from Côte d'Ivoire or Guinea, led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), continued. UN واستمر التخطيط لحالات الطوارئ، بقيادة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاحتمال حدوث تحركات عبر الحدود من كوت ديفوار أو غينيا.
    This work includes an extensive review of team staff and stakeholders' roles and responsibilities, led by the Office of the Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN ويشمل هذا العمل استعراضا مستفيضا لأدوار ومسؤوليات العاملين ضمن الأفرقة وأصحاب الشأن، بقيادة مكتب رئيس الأركان لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    UNICEF and other agencies supported an Evaluation of the Common Humanitarian Funds, led by the Office of the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN 84 - ودعمت اليونيسيف ووكالات أخرى إجراء تقييم للصندوقين المشتركين للأنشطة الإنسانية، بقيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In that connection, in its resolution 2013/46, the Economic and Social Council had recognized the need to further coordinate and consolidate the efforts of the United Nations Secretariat, led by the Office of the High Representative, to monitor and follow up on the Istanbul Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2013/46 بالحاجة إلى مزيد من التنسيق وتوطيد الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة، بقيادة مكتب الممثل السامي، لرصد ومتابعة برنامج عمل اسطنبول.
    91. The inter-agency consultative group led by the Office of the High Representative provides a platform to build synergies among the entities of the United Nations system and other international organizations, and to enhance the scope and effectiveness of the support provided by these organizations to the least developed countries. UN 91 - ويوفر الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بقيادة مكتب الممثل السامي منبرا لبناء التآزر بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، وتعزيز نطاق وفعالية الدعم الذي تقدمه هذه المنظمات لأقل البلدان نموا.
    170. Continued coordinated support for the least developed countries, led by the Office of the High Representative, will remain critical in order for these countries to effectively articulate their needs and concerns in the process of formulating the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN 170 - وسيظل الدعم المنسق المتواصل المقدم إلى أقل البلدان نموا، بقيادة مكتب الممثل السامي، ذا أهمية حاسمة من أجل أن تعرب تلك البلدان بفعالية عن احتياجاتها وشواغلها في عملية صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    As requested by the General Assembly in its resolution 68/224, relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, should also step up their assistance to graduating countries to support their smooth transition from least developed country status. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة، في قرارها 68/224، فإن المؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بقيادة مكتب الممثل السامي، ينبغي لها أيضا زيادة المساعدة التي تقدمها للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا من أجل دعم انتقالها السلس من وضع أقل البلدان نموا.
    32. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 32 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN " 32 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    41. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend the necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 41 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام 2020، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    57. We invite the United Nations system organizations, led by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, to extend the necessary technical support to the countries aspiring to graduation in developing their graduation and smooth transition strategies. UN ٥٧ - ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بقيادة مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تقديم الدعم التقني اللازم إلى البلدان المتطلعة إلى الخروج من فئة أقل البلدان نموا، من أجل وضع استراتيجياتها الرامية إلى الخروج من هذه الفئة والانتقال السلس.
    41. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend the necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 41 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام 2020، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    Other initiatives to address pretrial detention were the pilot probation programme and a systematic review of cases led by the Office of the Solicitor General of all detainees in Monrovia Central Prison. UN ومن المبادرات الأخرى الرامية إلى معالجة مسألة الاحتجاز السابق للمحاكمة، البرنامج التجريبي لمراقبة السلوك، والعملية التي يقودها مكتب النائب العام لإجراء مراجعة منهجية لجميع حالات الخاضعين للاحتجاز السابق للمحاكمة في سجن مونروفيا المركزي.
    In that regard, the Manuela Espejo Solidarity Mission, led by the Office of the Vice-President of Ecuador, is an initiative that has had a regional impact. It is one of the Government's most important programmes: an innovative process, it acknowledges the rights of persons with disabilities, their heightened profile and the role of the State, in addition to the provision of care for persons with disabilities. UN ولقد اتسعت دائرة إشعاع حملة مانويلا اسبيخو التي يقودها مكتب نائب رئيس الجمهورية لتشمل المنطقة بأسرها، حيث إنها تمثل أحد أهم برامج الحكومة وعملية ابتكارية تسلم بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتسلط الأضواء عليهم وعلى دور الدولة من ناحية، وعلى العمل المتمثل في تقديم رعاية لأشخاص ذوي إعاقة من ناحية أخرى.
    In the Federation, after immense pressure from the international community led by the Office of the High Representative (OHR), a property law package was adopted that came into force on 4 April 1998. UN ففي الاتحاد، وبعد ضغط هائل من قبل المجتمع الدولي قاده مكتب الممثل السامي، اعتمدت مجموعة قوانين للملكية، ودخلت حيز النفاذ في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    That process, led by the Office of the Prime Minister, commenced on 21 June and comprised an electronic verification phase as well as a manual verification phase. UN وانطلقت تلك العملية، التي قادها مكتب رئيس الوزراء، في 21 حزيران/يونيه وتضمنت مرحلة تحقق إلكتروني ومرحلة تحقق يدوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more