"lederbauer" - Translation from English to Arabic

    • ليدرباور
        
    LL. Communication No. 1454/2006, Lederbauer v. Austria UN لام لام- البلاغ رقم 1454/2006، ليدرباور ضد النمسا
    Communication No. 1454/2006, Lederbauer v. Austria* UN لام لام - البلاغ رقم 1454/2006، ليدرباور ضد النمسا
    Submitted by: Wolfgang Lederbauer (represented by counsel, Alexander H.E. Morawa) UN المقدم من: فولفغانغ ليدرباور (يمثله المحامي الكسندر ه. أ.
    Despite his public responsibility as an auditor, Mr. Lederbauer went so far as to intervene with a parliamentary leader to promote his product as an alternative for soundproofing highways. UN ورغم مسؤولياته العامة كمراجع حسابات، ذهب السيد ليدرباور إلى حد الاتصال بزعيم في البرلمان لترويج منتجه كبديل لنظم العزل الصوتي للطرق الرئيسية.
    1.4 Mr. Lederbauer was suspended from his job as an auditor on the basis of this violation of article 126. UN مشاريع ربحية " . 1-4 وأُوقف السيد ليدرباور عن العمل كمراجع حسابات لانتهاكه أحكام المادة 126.
    Despite an active, indeed swashbuckling, style of litigation, Mr. Lederbauer and his counsel never requested that the High Administrative Court expedite its decision, or even sent a letter of inquiry to the Court. UN فرغم هذا الأسلوب الفاعل والزاحف في المنازعة، لم يطلب السيد ليدرباور ولا محاميه إلى المحكمة الإدارية العليا تعجيل القرار، كما أنهما لم يوجها رسالة استفسار إلى المحكمة.
    Having concluded its consideration of communication No. 1454/2006, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Wolfgang Lederbauer under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1454/2006، المقدم إليها بالنيابة عن السيد فولفغانغ ليدرباور بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1.5 Mr. Lederbauer has since complained to the Human Rights Committee about a host of procedural issues relating to his suspension and discharge. UN 1-5 ومنذ صدور القرار، رفع السيد ليدرباور إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شكوى للتظلم من مجموعة من المسائل الإجرائية المتعلقة بوقفه عن العمل ثم فصله من الوظيفة.
    It called for a similar remedy in case No. 1454/2006 (Lederbauer v. Austria) relating to a violation of article 14, paragraph 1. UN وفي القضية 1454/2٠٠6 (ليدرباور ضد النمسا) المتعلقة بانتهاك للفقرة 1 من المادة 14، طلبت اللجنة سبيل انتصاف مماثلاً.
    It called for a similar remedy in case No. 1454/2006 (Lederbauer v. Austria) relating to a violation of article 14, paragraph 1. UN وفي القضية 1454/2٠٠6 (ليدرباور ضد النمسا) المتعلقة بانتهاك للفقرة 1 من المادة 14، طلبت اللجنة سبيل انتصاف مماثلاً.
    1.3 In this case, an Austrian civil servant named Wolfgang Lederbauer has complained to the United Nations Human Rights Committee about the process by which he was suspended and dismissed from his post with the General Audit Office of his national government. UN 1-3 وفي هذه القضية، اشتكى موظف عام نمساوي يدعى فولفغانغ ليدرباور إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان للتظلم من قرار يقضي بوقفه عن العمل بالمكتب العام لمراجعة الحسابات التابع لحكومته الوطنية ثم طرده من الوظيفة.
    In using factually specific grounds as the basis for dismissing a variety of claims advanced by Mr. Lederbauer, one assumes that the Committee does not mean to alter this important distinction. UN واللجنة، ولئن رفضت عديد الادعاءات المقدمة من السيد ليدرباور بالاستناد إلى أسباب واقعية محددة، فإنها لم تقصد دحض هذا التفريق الهام().
    164. In case No. 1454/2006 (Lederbauer v. Austria), the Committee recalled that the right to a fair hearing under article 14, paragraph 1, entailed a number of requirements, including the condition that the procedure before the national tribunals must be conducted expeditiously. UN 164- وفي القضية 1454/2٠٠6 (ليدرباور ضد النمسا)، ذكرت اللجنة بأن الحق في محاكمة منصفة بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد ينطوي على عدد من الشروط، من بينها ضرورة تعجيل الإجراءات أمام المحاكم الوطنية.
    164. In case No. 1454/2006 (Lederbauer v. Austria), the Committee recalled that the right to a fair hearing under article 14, paragraph 1, entailed a number of requirements, including the condition that the procedure before the national tribunals must be conducted expeditiously. UN 164 - وفي القضية 1454/2٠٠6 (ليدرباور ضد النمسا)، ذكرت اللجنة بأن الحق في محاكمة منصفة بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد ينطوي على عدد من الشروط، من بينها ضرورة تعجيل الإجراءات أمام المحاكم الوطنية.
    1.8 In the particular interval said to constitute a violation of the Covenant, in the duration of the appeal before the High Administrative Court from 6 February 1995 to 29 November 2002, or more properly, 31 January 2001, it is also noteworthy that some of the time was consumed by the criminal prosecution pending against Mr. Lederbauer. UN 1-8 ويجدر بالملاحظة أيضاً أن جزءاً من الفترة الفاصلة بين الطعن بالاستئناف أمام المحكمة الإدارية العليا في 6 شباط/فبراير 1995 وصدور قرار الفصل في الطعن في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أو على الأصح 31 كانون الثاني/يناير 2001، وهي فترة تشكل انتهاكاً لأحكام العهد، قد خُصّص لإجراءات الدعوى الجنائية التي أقيمت ضد السيد ليدرباور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more