"left a note" - Translation from English to Arabic

    • تركت ملاحظة
        
    • ترك ملاحظة
        
    • ترك رسالة
        
    • تركت مذكرة
        
    • ترك مذكرة
        
    • تركت رسالة
        
    • تركت ملاحظه
        
    • تركَ ملاحظة
        
    • وتركت ملاحظة
        
    • ترك ملحوظة
        
    • تركت رساله
        
    • تركت ورقه
        
    • وتركت رسالة
        
    So we got the first Heck ever off to Europe and all because Sue left a note. Open Subtitles وهكذا أرسلنا أول أبناء هيك على الإطلاق إلى أوروبا وهذا كله لأن سو تركت ملاحظة
    She left a note because she's a good girl. Open Subtitles لقد تركت ملاحظة لصاحب السيارة لإنها فتاة جيدة
    The source just left a note and asked for a new drop location. Open Subtitles المصدر ترك ملاحظة فقط وطلب مكان جديد يتم التواصل عبرة
    If he left a note on his hand, maybe he left other clues. Open Subtitles لو ترك ملاحظة على يده، ربما تركّ أدلة أخرى
    And the killer left a note at the second murder scene. Open Subtitles ولكن في حادثه القتل الثانيه ،القاتل ترك رسالة
    Besides, I had an early plane, and I left a note. Open Subtitles بالاضافة, إنه كان لدي طائرة في وقت مبكر، ولقد تركت مذكرة
    I think he left a note. Jelly, did they find it? Open Subtitles اظن انه ترك مذكرة جيلي هل وجدوها؟
    Packed my bags, left a note for my father telling him I was not his little girl anymore. Open Subtitles حزمت حقائبي و تركت رسالة الى والدي أخبرته أنني لم أعد طفلته الصغيرة بعد الآن
    He was actually really impressed that I left a note. Open Subtitles لقد كان في ألحقيقة معجباً جداً لأنني تركت ملاحظة
    I left a note several days ago. Why hasn't anyone called me? Open Subtitles تركت ملاحظة منذ عدة أيام لماذا لم يتصلوا؟
    I couldn't find the owner so I just left a note. Open Subtitles لقد أوقفت عملية سرقة دراجة هوائية، لم أستطع ان أجد مالكها. لذا، تركت ملاحظة عليها وحسب.
    She left a note saying she was going out this morning. Open Subtitles هي تركت ملاحظة تقول فيها أنها ستخرج هذا الصباح
    He left a note that said he would raise the child and just left. Open Subtitles ترك ملاحظة تقول بأنه سيربي الطفل وغادر هكذا وحسب
    Yeah, he left a note on my car, he's trying to scare me. Open Subtitles نعم ، لقد ترك ملاحظة على سيارتي يحاول إخافتي
    If someone had left a note... this-this innocent man would still have his arm. Open Subtitles لو أنّ أحدهم قد ترك ملاحظة لم يكن ليفقد هذا الرجل ذراعه
    Would have been considerate if you'd left a note. Open Subtitles هل يمكنك التركيز اذا اردتِ ترك رسالة
    Police think that isn't the case because the perpetrator ... left a note "Thanks for the help." And next on TV1. Open Subtitles الشرطة تعتقد بأن العملية لا علاقة لها بالمجرم "ترك رسالة "شكراً على المساعدة والخبر مباشرةً على القناة الأولى
    I left a note to say I'd be away for the weekend. Open Subtitles تركت مذكرة تقول باني سأكون بعيدا لعطلة نهاية الأسبوع
    Let's ramp up the pressure -- leak that he left a note. Open Subtitles ...دعونا نزيد الضغط ذلك بتسريب خبر انه ترك مذكرة
    When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes. Open Subtitles عند رجوعي من النوبة الليلية، كانت قد تركت رسالة بالمطبخ، بدون تفسير، بدون وداع.
    Well, I left a note for my mom in case anything happened to us. Open Subtitles حسنا,تركت ملاحظه لأمي في حاله أي شيء حدث لنا
    He left a note. Open Subtitles لقد تركَ ملاحظة
    I left a note on his car telling him to check out the Web site. Open Subtitles وتركت ملاحظة على سيارته قائل بها أن يتفقد الموقع الالكتروني
    Your misunderstanding struck again, man, and this time it left a note. Open Subtitles لقد أسات فهم الضرب مجدداً يارجل, وهذه المرة قد ترك ملحوظة.
    Because Beck left a note that said, "Save me, it's an emergency. Love. Open Subtitles لانك بيك تركت رساله تقول انقذني هذه طواريء
    Lewis, you left a note in my mailbox accusing me of betraying you. Open Subtitles لويس .. لقد تركت ورقه في صندوق البريد تتهمنى بأننى خنتك
    No, I woke up this morning, and she had packed everything and left a note saying how upset she was about Katie. Open Subtitles لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more