left at 5:25, didn't come back until after the competition started. | Open Subtitles | غادرت في الساعة 5: 25 ، و لم تعد إلا بعد أن بدأت المسابقة |
I left at 2300 hours, and drove Corporal Vernik and Private Suarez back to the base. | Open Subtitles | غادرت في الساعة : 2300 ووصلت العريف فيرنيك والعسكرى سواريز للعودة إلى القاعدة |
I know. I called the bar. They said you left at 7:45. | Open Subtitles | أعرف, اتصلت بالحانة قالوا بأنّك غادرت في الساعة 7: |
11.20 hrs to 15.10 hrs Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above DAYR MIMAS, circled over the Lebanese regions, and left at 16.15 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 15/16 من فوق علما الشعب. |
I left at nine o'clock. He was certainly alive then. | Open Subtitles | لقد غادرت في الساعة التاسعة و كان على قيد الحياة حينها |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above AL NAQOURA and circled over the SOUTH and AL NAAMEH, and left at 22.50 hrs from above AL NAQOURA. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والناعمة ثم غادرت في الساعة 50/22 من فوق الناقورة. |
23.50 hrs to 2.15 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above RMAISH towards the NORTH, circled over the SOUTHEN areas, and left at 3.50 hrs from above RMAISH. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 50/3 من فوق رميش. |
IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above TYR area and left at 16.10 hrs heading EAST. 15.55 hrs to 16.10 hrs | UN | اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق منطقة صور ثم غادرت في الساعة 10/16 باتجاه الشرق. |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above BINT JBAIL and circled over the SOUTH and left at 19.00 hrs from above AALMA SHAAB. 15.16 hrs to 19.00 hrs | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق علما الشعب. |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above TYR up to JOUNIEH, circled between JOUNIEH and BEIRUT, and left over the SOUTH left at 11.30 hrs abeam the sea from above AL NAQOURA. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور صعودا حتى جونية وحلقت بشكل دائري فوق جونية وبيروت ثم غادرت في الساعة 30/11 من فوق الناقورة لجهة البحر. |
8.40 hrs to 15.00 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above AL NAQOURA towards BEIRUT up to SOUR, circled over the SOUTH, and left at 18.10 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه بيروت صعودا حتى صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/18 من فوق علما الشعب. |
17.10 hrs to 22.37 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea, circled over the SOUTH, and left at 17.00 hrs from above AL NAQOURA. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/17 من فوق الناقورة. |
8.05 hrs to 11.45 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above AADLOUN, circled over the SOUTH, and left at 12.48 hrs from above KFARKILA. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل عدلون وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 48/12 من فوق كفركِلا. |
12.59 hrs to 21.20 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above RMAISH heading NORTH and circled over the SOUTH regions, and left at 14.30 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهةً شمالا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 30/14 من فوق علما الشعب. |
21.00 hrs to 21.40 hrs Two IDF fighters Aircraft crossed Lebanese airspace from above RMAISH towards the NORTH up to BEIRUT, circled between BEIRUT and the SOUTH, and left at 23.10 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 10/23 من فوق علما الشعب. |
20.30 hrs to 23.35 hrs Two IDF fighters Aircraft crossed Lebanese airspace from above RMAISH heading NORTH till WEST of TRIPOLI and left at 9.35 hrs over the sea abeam TRIPOLI. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهتين شمالاً وصولاً إلى غرب طرابلس ثم غادرتا في الساعة 35/9 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
9.50 hrs to 15.20 hrs Two IDF fighters Aircraft crossed Lebanese airspace from above KFARKILA heading NORTH, circled between SHEKA and the SOUTH, and left at 13.25 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وحلقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب ثم غادرتا في الساعة 25/13 من فوق علما الشعب. |
It left at 1848 hours in the direction of Saudi Arabia. | UN | فوق منطقة البصرة وغادرت في الساعة ١٨٤٨ باتجاه السعودية. |
Take that path, then left at the commons and straight on for an eighth of a mile. | Open Subtitles | اسلك هذا الطريق، ومن قم يساراً عند قاعة الطعام ثم امشي بشكل مستقيم لِثُمْن مِيل. |
The head of investigations left at the end of 2007 and an experienced investigator left in mid-2008. | UN | فرئيس التحقيقات غادر في نهاية عام 2007، وفي أواسط عام 2008، غادر أحد المحققين من ذوي الخبرة. |
Takes enquiries for same-day lost and found items, requests for opening doors after regular office hours or on weekends and returning, after the close of business IDs previously left at the Visitors Information Desk before it closes for the day. | UN | تتلقى دائرة الأمن والسلامة الاستفسارات عن الأشياء التي تفقد ويُعثر عليها في اليوم نفسه، وطلبات فتح الأبواب بعد انتهاء ساعات العمل المعتادة أو خلال عطلة نهاية الأسبوع، وتعيد بعد انتهاء الدوام، البطاقات الشخصية التي تُركت أثناء ساعات العمل لدى مكتب الاستعلامات المخصص للزوار. |
The Palestinians said he had been left at the spot without medical attention for an hour and a half. | UN | وذكر الفلسطينيون أنه ترك في المكان الذي سقط فيه دون أن تقدم له الرعاية الطبية لمدة ساعة ونصف الساعة. |
An Israeli enemy warplane violated Lebanese airspace and then left at 1920 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي ثم غادرت الساعة 19:20 |
There wasn't a trace of her left at the church. | Open Subtitles | لم يكن هناك أثر لل لها يسارا عند الكنيسة. |
The other two warplanes entered at 1034 hours over Kafr Kila, circled over the entire country and left at 1105 hours over Rumaysh. | UN | وطائرتان خرقتا عند الساعة 34/10 من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا عند الساعة 05/11 من فوق رميش. |
In support of its claim, Energoprojekt submitted a list of the food stocks allegedly left at the site. | UN | 551- قدمت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، قائمة بمخزونات الأغذية التي تدعي أنها تُركت في موقع المشروع. |
Now, since we found no more pupa casings after the black soldier flies left at week 28, we know that this is when the fire ants must have first arrived. | Open Subtitles | الآن، منذ أن وَجدنَا لا أغلفةَ شرنقةِ أكثرِ بَعْدَ أَنْ يَطِيرُ الجندي الأسودَ يسار في إسبوعِ 28, نَعْرفُ بأنّ هذه عندما نمل النارَ يَجِبُ أَنْ وَصلَ أولاً. |
Looks like he's making a left at the end of the alleyway. | Open Subtitles | يبدو بانه سوف ينعطف يساراً في نهاية الطريق |
I left at around seven and I wasn't back until well after midnight. | Open Subtitles | غادرت عند حوالي السابعة ولم أعد حتى وقت متأخر من بعد منتصف الليل |
And we left at the same time, not together. | Open Subtitles | وقد غادرنا في نفس الوقت، ولكن ليس معاً |