"left before" - Translation from English to Arabic

    • غادر قبل
        
    • غادرت قبل
        
    • المتبقية قبل
        
    • غادروا قبل
        
    • رحلت قبل
        
    • المتبقي قبل
        
    • يعد يفصلنا
        
    • رحل قبل
        
    • رحلوا قبل
        
    • غادرتي قبل
        
    • لم يبق
        
    • تركت قبل أن
        
    • اليسار قبل أن
        
    • رحلنا قبل أن
        
    He left before noon, before that awful electric business. Open Subtitles غادر قبل الظهر ، قبل هذه المشكلة الكهربائية.
    Excuse me, you were saying, uh, the guy left before your manager came on back to his office. Open Subtitles معذرة، هل قلت أن الرجل غادر قبل عودة مديرك إلى مكتبه
    The children made these for Riki a while ago, but the ship left before they were finished. Open Subtitles الصغار صنعوا هذا من أجل ريكي منذ فترة، لكن السفينة غادرت قبل أن ينتهوا منها
    You left before Note Girl got there, so just tell her something came up. Open Subtitles لقد غادرت قبل أن تأتي فتاة الملاحظة، لذا قل لها أن شيئاً ما قد حدث فحسب
    Much may change in the few weeks left before the first round of the presidential vote. But the campaign has now become a question of numbers: will the Third Man bury the Fifth Republic? News-Commentary قد يتغير الكثير في غضون الأسابيع القليلة المتبقية قبل الجولة الأولى للتصويت في الانتخابات الرئاسية. إلا أن الحملة الانتخابية قد تحولت الآن إلى مسألة أرقام: هل ينجح الرجل الثالث في دفن الجمهورية الخامسة؟
    Ah, about the group of Claymores I mentioned yesterday, it seems they left before dawn. Open Subtitles صحيح , بالنسبة لمجموعة الكلايمور التي ذكرتها بالأمس يبدو أنهم غادروا قبل الفجر
    - You're joking! I was so embarrassed, I left before she awoke. I wrote a note to explain. Open Subtitles كنت محرجًا لدرجة أني رحلت قبل أن تستيقظ هذا الصباح، وكتبت لها ورقة أوضح لها الأمر
    He was gone... he, uh... he had left before your husband arrived? Open Subtitles وقال انه ذهب... و، اه... كان قد غادر قبل وصول زوجك؟
    My father, who I've never met, who left before I was born, is here. Open Subtitles أبي الذى لم أراه قط الذى غادر قبل ميلادى .هنا
    Supervisor at Brent Vista says he left before noon. Open Subtitles مشرفه بـ"برنت فيستا" قال إنه غادر قبل الظهر
    - No. - No, I left before she did. Open Subtitles كلاّ كلاّ، لقد غادرت قبل أن تفعل ذلك
    You left before we could talk this morning. Open Subtitles لقد غادرت قبل أن نتمكن من التحدث هذا الصباح
    That's the third time this week she's left before it's light out. Open Subtitles هذه ثـآلث مره في هذا الاسبوع لقد غادرت قبل اِلسطوع
    48. In the three years left before the 2015 deadline for meeting Millennium Development Goal targets, more specific interventions will be needed in developing countries to accelerate progress on the various dimensions of the Goals, but without an enabling global environment the promise offered by the Goals will remain unfulfilled. UN 48 - وخلال السنوات الثلاث المتبقية قبل حلول الموعد النهائي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، سيلزم القيام بتدخلات محددة إضافية في البلدان النامية من أجل تسريع التقدم في مختلف أبعاد تلك الأهداف، لكن الوفاء بالوعد الذي قدمته الأهداف لن يتحقق دون تهيئة بيئة عالمية ملائمة.
    Anxious to get to the party, they left before the men were safely out failing to check the methane gas levels in the tunnels down below. Open Subtitles كانا متشوقين للحضور للحفلة غادروا قبل أن يخرج الرجال بسلام وبدون التحقق من مستويات غاز الميثان في الأنفاق في الأسفل
    I made a little joke to surprise her, but she left before the show's ending, and now she's not even picking up the phone. Open Subtitles لقد صنعت مزحه لمفاجئتها ولكن لقد رحلت قبل ان ينتهي الحفل و الان هي لاترد على الهاتف
    Nonetheless, given the limited time left before the end of the session, the Committee should give priority to consideration of peacekeeping operations. UN ومع ذلك، فنظرا لضيق الوقت المتبقي قبل نهاية الدورة، ينبغي أن تعطي اللجنة الأولوية للنظر في عمليات حفظ السلام.
    As there is only a short time left before the start of the Conference, we hope that the preparation process will be efficient. UN وبما أنه لم يعد يفصلنا عن انعقاد المؤتمر سوى مدة وجيزة، فإننا نأمل أن تكون عملية التحضير له فعالة.
    he thinks i'm incredible, we're perfect for each other but he left before i could get his name. Open Subtitles مثاليّة بالنّسبة للآخرين لكنّه رحل قبل أن أعرف إسمه
    My lads had the car under observation but the suspects left before we could ID them. Open Subtitles رجالي يراقبون المشتبه به ، ولكنهم رحلوا قبل أن تعرف عليهم.
    Um, we didn't... you left before we could properly meet. Open Subtitles نحن لم .. انتِ غادرتي قبل ان نتقابل بشكل صحيح.
    With only six years left before the target date, there was no time to lose. UN وإذ لم يبق سوى ست سنوات قبل التاريخ المستهدف لا يوجد وقت يمكن تضييعه.
    Uh, well, the hut is empty so they must've left before we got here. Open Subtitles آه، حسنا، كوخ فارغة بحيث يجب أن كنت تركت قبل أن نصل إلى هنا.
    According to my algorithms, you have weeks of behavioral modifications left before you are capable of murder. Open Subtitles وفقا لخوارزميات بلدي، لديك أسابيع من التعديلات السلوكية اليسار قبل أن تكون قادرا على القتل.
    Just lucky we left before they came back for us. Open Subtitles لحسن الحظ أننا قد رحلنا قبل أن يمسكوا بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more