"legal and administrative provisions" - Translation from English to Arabic

    • الأحكام القانونية والإدارية
        
    Please describe the legal and administrative provisions in place to ensure this protection. UN يُرجى وصف الأحكام القانونية والإدارية النافذة التي تكفل هذه الحماية.
    53. In Qatar, the new legal and administrative provisions encourage cooperatives to finance educational and training programmes. UN 53 - وفي قطر، تشجع الأحكام القانونية والإدارية الجديدة التعاونيات على تمويل البرامج التعليمية والتدريبية.
    He agreed with other speakers that the enumeration of legal and administrative provisions in the report should be supplemented by details concerning implementation. UN واتفق مع المتحدثين على ضرورة استكمال تعداد الأحكام القانونية والإدارية في التقرير بإيراد تفاصيل فيما يتعلق بالتنفيذ.
    The Federation's legal and administrative provisions are in future to be written in gender-neutral language. UN وسوف تكتب الأحكام القانونية والإدارية للاتحاد في المستقبل بلغة محايدة من حيث نوع الجنس.
    Please describe the legal and administrative provisions in place to ensure this protection. UN رجاء بيان الأحكام القانونية والإدارية المعمول بها بغرض توفير هذه الحماية.
    Please describe the legal and administrative provisions put in place to ensure the protection of such persons. UN المرجو وصف الأحكام القانونية والإدارية المعتمـدة لكفالة تلك الحماية.
    Please describe the legal and administrative provisions put in place to ensure the protection of such persons. UN يرجى وصف الأحكام القانونية والإدارية الموضوعة موضع التطبيق لكفالة حماية هؤلاء الأشخاص.
    Please describe the legal and administrative provisions put in place to ensure the protection of such persons. UN رجاء بيان الأحكام القانونية والإدارية التي وضعت بغرض كفالة حماية أولئك الأشخاص.
    Please describe the legal and administrative provisions in place in Morocco that ensure the protection of such persons. UN الرجاء وصف الأحكام القانونية والإدارية السارية بالمغرب لضمان حماية هؤلاء الأشخاص.
    Please describe the legal and administrative provisions in force in Latvia that ensure the protection of such persons. UN يرجى وصف الأحكام القانونية والإدارية النافذة في لاتفيا التي تضمن حماية هؤلاء الأشخاص.
    122.22. Promote the repeal of all legal and administrative provisions remaining, which discriminate against women and girls (Mexico); UN 122-22- تعزيز إلغاء جميع الأحكام القانونية والإدارية المتبقية، التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات (المكسيك)؛
    :: Building the capacity of government institutions to adequately implement legal and administrative provisions for the protection of land rights and on governance issues for indigenous peoples UN :: بناء قدرات المؤسسات الحكومية على تنفيذ الأحكام القانونية والإدارية على الوجه المناسب لحماية حقوق الشعوب الأصلية للأراضي، وبشأن مسائل الحكم التي تهمها؛
    4. legal and administrative provisions to prevent counterfeiting and falsification of travel documents UN 4 - الأحكام القانونية والإدارية الرامية إلى منع تزييف وثائق السفر وتزويرها
    Ukraine's legislation contains legal and administrative provisions for the protection of vulnerable persons involved in the prosecution of terrorist crime. UN تشتمل تشريعات أوكرانيا على الأحكام القانونية والإدارية المعمول بها في أوكرانيا، من أجل توفير الحماية للأشخاص المعرّضين للإصابة، فيما يتصل بالتحقيق في الجرائم المرتكبة في مجال الإرهاب.
    Mindful that domestic legal and administrative provisions and their application should facilitate, promote and protect an independent, diverse and pluralistic civil society and, in this regard, strongly rejecting any acts of intimidation or reprisals against civil society, UN وإذ يدرك أن الأحكام القانونية والإدارية الداخلية وتطبيقها ينبغي أن تيسر قيام مجتمع مدني مستقل ومتنوع وتعدّدي وأن تعززه وتحميه، وإذ يرفض بقوة في هذا الصدد جميع أعمال الترهيب أو الانتقام التي تستهدف المجتمع المدني،
    3. Encourages Governments to keep under review, as appropriate, the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives, with a view to ensuring a supportive environment for them and to protecting and advancing the potential of cooperatives to help them to achieve their goals; UN 3 - تشجع الحكومات على أن تبقي قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، الأحكام القانونية والإدارية التي تنظم أنشطة التعاونيات، لكفالة تهيئة بيئة داعمة لها، وحماية وتعزيز إمكانيات التعاونيات من أجل مساعدتها في تحقيق أهدافها؛
    19. Many Governments keep under review the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives and consider the United Nations guidelines when developing or revising their national policies on cooperatives. UN 19 - تبقي حكومات كثيرة قيد الاستعراض الأحكام القانونية والإدارية التي تحكم أنشطة التعاونيات وتأخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة عندما تطور أو تنقح سياساتها الوطنية المتعلقة بالتعاونيات.
    4. Encourages Governments to keep under review, as appropriate, the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives, with a view to ensuring a supportive environment for them and to protecting and advancing the potential of cooperatives to help them achieve their goals; UN 4 - تشجع الحكومات على أن تبقي قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، الأحكام القانونية والإدارية التي تنظم أنشطة التعاونيات، لكفالة تهيئة بيئة داعمة لها، وحماية وتعزيز إمكانيات التعاونيات من أجل مساعدتها في تحقيق أهدافها؛
    4. Encourages Governments to keep under review, as appropriate, the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives, with a view to ensuring a supportive environment for them and to protecting and advancing the potential of cooperatives to help them achieve their goals; UN 4 - تشجع الحكومات على أن تبقي قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، الأحكام القانونية والإدارية التي تنظم أنشطة التعاونيات، لكفالة تهيئة بيئة داعمة لها، وحماية وتعزيز إمكانيات التعاونيات من أجل مساعدتها في تحقيق أهدافها؛
    4. Encourages Governments to keep under review, as appropriate, the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives, with a view to ensuring a supportive environment for them and to protecting and advancing the potential of cooperatives to help them to achieve their goals; UN 4 - تشجع الحكومات على أن تبقي قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، الأحكام القانونية والإدارية التي تنظم أنشطة التعاونيات، لكفالة تهيئة بيئة داعمة لها ولحماية وتعزيز إمكانيات التعاونيات من أجل مساعدتها في تحقيق أهدافها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more