"legal and human rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق القانونية وحقوق الإنسان
        
    • مجالي القانون وحقوق الإنسان
        
    • القانونية وبحقوق الإنسان
        
    • القانونية والمتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • بالحقوق القانونية وحقوق اﻹنسان
        
    • القانوني ومجال حقوق اﻹنسان فيما
        
    • قانونية وحقوق اﻹنسان
        
    • الحقوق القانونية واﻹنسانية
        
    • القانونية وحقوق الإنسان في
        
    • القانونية وحقوق اﻹنسان للمرأة
        
    • القانونية وقضايا حقوق الإنسان
        
    • والحقوق القانونية وحقوق الإنسان
        
    legal and Human Rights Centre and Zanzibar Legal Services Centre, Tanzania Human Rights Report 2010 Dar es Salaam: legal and Human Rights Centre, 2011. UN مركز الحقوق القانونية وحقوق الإنسان ومركز الخدمات القانونية في زنجبار، تقرير تنزانيا بشأن حقوق الإنسان، 2010، دار السلام: مركز الحقوق القانونية وحقوق الإنسان، 2011.
    3.1 legal and Human Rights UN الحقوق القانونية وحقوق الإنسان
    Vetting, legal and Human Rights training UN فرز المستخدَمين وتدريبهم في مجالي القانون وحقوق الإنسان
    China welcomed the training courses offered to judges, trade union officials, civil society organizations and journalists, which are conducive to enhancing the legal and Human Rights awareness of people and also provide a useful point of reference for human rights education in developing countries. UN 12- ورحبت الصين بالدورات التدريبية التي تُنظّم للقضاة ومسؤولي النقابات العمالية ومنظمات المجتمع المدني والصحفيين، وهو النشاط الذي يفضي إلى إذكاء وعي الناس بالحقوق القانونية وبحقوق الإنسان ويتيح أيضاً إطاراً مرجعياً مفيداً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في البلدان النامية.
    The Centre has published a compilation of the applicable criminal law and houses a library of legal and Human Rights documents, as well as an office for the Kosovo Bar Association. UN وقد نشر المركز مصنَّفا بقانون العقوبات المطبق وهو يضم مكتبة للوثائق القانونية والمتعلقة بحقوق الإنسان فضلا عن مكتب لنقابة المحامين في كوسوفو.
    Other meetings provided with substantial services for which interpretation is required include the regional meeting of African Ministers in charge of civil aviation to assess the implementation of the Yamoussoukro Accord, the Regional Conference on Anti-Poverty Policies and Programmes in Africa, the Regional Forum on Women’s legal and Human Rights in Africa and the Expert Committee meeting on the African Information Society Initiative. UN أما الاجتماعات اﻷخرى التي ستقدم لها خدمات أساسية والتي يلزم تقديم خدمات الترجمة الشفوية لها فتشمل: الاجتماع اﻹقليمي للوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن الطيران المدني من أجل تقييم تنفيذ اتفاق ياموسوكرو؛ والمؤتمر اﻹقليمي المعني بسياسات وبرامج مكافحة الفقر في أفريقيا؛ والمنتدى اﻹقليمي المعني بالحقوق القانونية وحقوق اﻹنسان للمرأة في أفريقيا؛ واجتماع لجنة الخبراء بشأن مبادرة مجتمع المعلومات اﻷفريقي.
    The Centre also assisted the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) by providing legal and Human Rights advice on a number of issues relating to the transition. UN وساعد المركز أيضا بعثة مراقبي اﻷمــم المتحدة في جنوب أفريقيا عن طريق تقديم المشورة في المجال القانوني ومجال حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بالمرحلة الانتقالية.
    " 4. Urges the Secretary-General and the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to continue their efforts in support of the upholding of the safety and security and the legal and Human Rights of the Palestine refugees in all the territories under Israeli occupation since 1967; UN " ٤ - تحث اﻷمين العام والمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى على أن يواصلا بذل الجهود دعما لضمان سلامة اللاجئين الفلسطينيين وأمنهم وما لهم من حقوق قانونية وحقوق اﻹنسان في جميع اﻷراضي الواقعة تحت الاحتلال اﻹسرائيلي منذ عام ١٩٦٧؛
    The Team’s special focus is on the legal and Human Rights of women and children.E/ICEF/1998/5 UN ويركز الفريق على الحقوق القانونية واﻹنسانية للنساء واﻷطفال.
    1995-1999 Chairman of the legal and Human Rights Centre (Tanzania). UN 1995-1999 رئيس مركز الحقوق القانونية وحقوق الإنسان (في تنزانيا)
    CEDAW monitoring indicators were developed in 2002 in order to enhance follow up on implementation in order to accelerate legal and Human Rights of men and women. UN 69 - ووضعت في عام 2002 مؤشرات لرصد الاتفاقية بهدف تعزيز متابعة التنفيذ بغية التعجيل في إعمال الحقوق القانونية وحقوق الإنسان للرجل والمرأة.
    legal and Human Rights (Violence, Poverty, Peace, National Unity) UN الحقوق القانونية وحقوق الإنسان (العنف، الفقر، السلام، الوحدة الوطنية)
    Ibrahimu Korosso & 134 Others together with the legal and Human Rights Centre v District Commissioner and the Police Officer in Command of Serengeti District together with the Attorney General, HBUB/S/1032/2002/2003/MARA. UN ابراهيم كوروسو و134 آخرون بالإضافة إلى مركز الحقوق القانونية وحقوق الإنسان ضد مفوض المقاطعة وضابط الشرطة القائد في مقاطعة سيرينغيتي والمدعي العام. HBUB/S/1032/2002/2003/MARA
    Tanganyika Law Society & legal and Human Rights Centre and rev. Christopher Mtikila v The United Republic of Tanzania), Applications No. 008 & 9/2011, African Court on Human and Peoples' Rights (AfCHPR). UN جمعية تنغانيكا القانونية ومركز الحقوق القانونية وحقوق الإنسان والقس كريستوفر متيكيلا ضد جمهورية تنزانيا المتحدة، الطلبان رقم 008 و 009/2011، المحكمة الافريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Similarly, ZAFELA provides legal and Human Rights education to members of the community in Zanzibar through meetings and seminars. UN وبالمثل، تنظم رابطة المحاميات في زنجبار دورات وحلقات دراسية تثقيفية في مجالي القانون وحقوق الإنسان لأفراد المجتمع المحلي في زنجبار.
    Vetting legal and Human Rights training UN هاء - فحص سجلات التدريب في مجالي القانون وحقوق الإنسان
    The Special Rapporteur is of the view that the judicial system should be reformed, and that legal and Human Rights training of judges, law enforcement officials and lawyers should be organized on an urgent basis. UN ويرى المقرر الخاص وجوب إصلاح النظام القضائي، ووجوب المبادرة على سبيل الاستعجال إلى تنظيم دورات تدريبية في مجالي القانون وحقوق الإنسان من أجل القضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمحامين.
    In Indonesia, UNDP is working on a joint initiative with the National Development Planning Agency on a project on Legal Empowerment and Assistance for the Disadvantaged aimed at strengthening access to justice for poor and marginalized people through support to legal services, legal and Human Rights awareness and legal capacity development. UN ففي إندونيسيا، يعمل البرنامج الإنمائي لتحقيق مبادرة مشتركة مع الوكالة الوطنية للتخطيط الإنمائية بشأن تنفيذ مشروع للتمكين القانوني وتقديم المساعدة للمحرومين يهدف إلى تعزيز فرص الحصول على العدالة للفقراء والمهمشين بتقديم الدعم لتوفير الخدمات القانونية والتوعية القانونية وبحقوق الإنسان وتنمية القدرات القانونية.
    We will insist on governments respecting the rights of all migrants, including in particular respect for and due application of the Principle of Non-refoulement and the provisions of the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol, and implementation by governments of all their international and national legal and Human Rights obligations. UN وسنصر على أن تحترم الحكومات حقوق جميع المهاجرين، بما يشمل على وجه الخصوص احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية وأحكام اتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وتطبيق ذلك على النحو الواجب. وعلى أن تنفذ الحكومات كافة التزاماتها الدولية والوطنية القانونية والمتعلقة بحقوق الإنسان.
    Other meetings provided with substantial services for which interpretation is required include the regional meeting of African Ministers in charge of civil aviation to assess the implementation of the Yamoussoukro Accord, the Regional Conference on Anti-Poverty Policies and Programmes in Africa, the Regional Forum on Women’s legal and Human Rights in Africa and the Expert Committee meeting on the African Information Society Initiative. UN أما الاجتماعات اﻷخرى التي ستقدم لها خدمات أساسية والتي يلزم تقديم خدمات الترجمة الشفوية لها فتشمل: الاجتماع اﻹقليمي للوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن الطيران المدني من أجل تقييم تنفيذ اتفاق ياموسوكرو؛ والمؤتمر اﻹقليمي المعني بسياسات وبرامج مكافحة الفقر في أفريقيا؛ والمنتدى اﻹقليمي المعني بالحقوق القانونية وحقوق اﻹنسان للمرأة في أفريقيا؛ واجتماع لجنة الخبراء بشأن مبادرة مجتمع المعلومات اﻷفريقي.
    The Centre also assisted the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) by providing legal and Human Rights advice on a number of issues relating to the transition. UN وساعد المركز أيضا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا عن طريق تقديم المشورة في المجال القانوني ومجال حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بالمرحلة الانتقالية.
    4. As set out in his annual report for the period 1 July 1992 to 30 June 1993, 4/ the Commissioner-General of UNRWA has continued his efforts, with the Secretary-General, in support of the safety and security and the legal and Human Rights of the Palestine refugees in the occupied territory. UN ٤ - وكما بين المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى في تقريره السنوي عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٤(، يواصل المفوض العام جهوده مع اﻷمين العام، لدعم سلامة اللاجئين الفلسطينيين وأمنهم في اﻷرض المحتلة وما لهم من حقوق قانونية وحقوق اﻹنسان.
    Equal opportunities in education and employment to ensure women's autonomy and financial independence, access to health care and housing and ensuring legal and Human Rights for women at every stage of the life cycle, are all essential to eradicating poverty. UN وتكافؤ الفرص في التعليم والعمالة لكفالة تمتع المرأة باستقلالها الذاتي واستقلالها المالي، وتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية واﻹسكان، وكفالة الحقوق القانونية واﻹنسانية للمرأة في كل طور من أطوار حياتها، كلها أمور ضرورية للقضاء على الفقر.
    G. Women's legal and Human Rights UN زاي - الحقوق القانونية وحقوق اﻹنسان للمرأة
    UNAIDS has launched an initiative to provide support for judicial leadership on HIV-related legal and Human Rights issues. UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز مبادرة لتقديم الدعم للسلطة القضائية بشأن القضايا القانونية وقضايا حقوق الإنسان في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The connectedness of the issue with HIV/AIDS, women's health (physical and psychological) and legal and Human Rights has been made very clear both at the policy-making level as well as at the level of programme implementation. UN ووضحت تماما صلة هذه القضية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) وصحة المرأة (البدنية والنفسية) والحقوق القانونية وحقوق الإنسان على مستوى تقرير السياسة وكذلك على مستوى تنفيذ البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more