"legal and institutional aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب القانونية والمؤسسية
        
    • والجوانب القانونية والمؤسسية
        
    legal and institutional aspects of a treaty UN الجوانب القانونية والمؤسسية للمعاهدة
    Working Group 2 focused its attention on legal and institutional aspects of the future organization to be entrusted with implementing the treaty. UN وركز الفريق العامل الثاني انتباهه على الجوانب القانونية والمؤسسية للمنظمة التي ستنشأ مستقبلا وسيعهد إليها بتنفيذ المعاهدة.
    11. Working Group 2 held 35 meetings. It discussed the content of legal and institutional aspects of a nuclear test ban treaty. UN ١١- وعقد الفريق العامل ٢، ٥٣ جلسة، وناقش مضمون الجوانب القانونية والمؤسسية لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    10. Working Group 2 held 36 meetings. It discussed the content of legal and institutional aspects of a nuclear test ban treaty. UN ٠١- وعقد الفريق العامل ٢، ٦٣ جلسة، وناقش مضمون الجوانب القانونية والمؤسسية لمعاهدة لحظر التجارب النووية.
    35. There was an understanding that the concept of non-discrimination needed to be further clarified as the discussion continues on stocks, definitions, verification and legal and institutional aspects. UN 35- وجرى الاتفاق على أن مفهوم عدم التمييز بحاجة إلى مزيد من التوضيح مع استمرار النقاش بشأن المخزونات، والتعاريف والتحقق والجوانب القانونية والمؤسسية.
    Following an extensive debate on legal and institutional aspects of a nuclear test ban, the treaty language in the rolling text was substantially revised and refined. UN وبعد نقاش شامل دار حول الجوانب القانونية والمؤسسية لحظر التجارب النووية، نقحت صياغة المعاهدة الواردة في النص المتداول وصقلت بقدر ملموس.
    Following an extensive debate on legal and institutional aspects of a nuclear test ban, the treaty language in the rolling text was substantially revised and refined. UN وبعد نقاش شامل دار حول الجوانب القانونية والمؤسسية لحظر التجارب النووية، نقحت صياغة المعاهدة الواردة في النص المتداول وصقلت بقدر ملموس.
    23. The human rights infrastructure is comprised of both legal and institutional aspects. UN 23- ويتألف الهيكل الأساسي لحقوق الإنسان من الجوانب القانونية والمؤسسية على السواء.
    Dominica's human rights infrastructure is comprised of both legal and institutional aspects. UN 23- ويتألف الهيكل الأساسي لحقوق الإنسان في دومينيكا من الجوانب القانونية والمؤسسية على السواء.
    32. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has undertaken several studies on the legal and institutional aspects of privatization. UN ٣٢ - واضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بعدة دراسات عن الجوانب القانونية والمؤسسية لعملية التحول الى القطاع الخاص.
    The main areas in this respect are, inter alia, marine pollution emergency responses, waste disposal at sea, port estuarine and coastal environment, collection of baseline information and identification and assessment of pollution problems, as well as legal and institutional aspects. UN وتشمل المجالات الرئيسية في هذا الصدد، في جملة أمور، الاستجابات الطارئة للتلوث البحري، والتخلص من النفايات في البحر، والبيئة في مصبات اﻷنهار في الموانئ والسواحل، وجمع المعلومات اﻷساسية، وتحديد مشاكل التلوث وتقييمها، فضلا عن الجوانب القانونية والمؤسسية.
    Capacity-building should address both legal and institutional aspects in order to facilitate, inter alia, the development of a coordination mechanism involving all relevant stakeholders from all sectors and agreement on a common vision and actions to address issues of common concern. UN وينبغي أن يعالج بناء القدرات جميع الجوانب القانونية والمؤسسية من أجل أمور منها تيسير ووضع آلية للتنسيق بين جميع المعنيين في جميع القطاعات ذات الصلة، والاتفاق على رؤية مشتركة واتخاذ إجراءات لمعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    legal and institutional aspects UN الجوانب القانونية والمؤسسية
    In this context, the Co-Chairs informed the ADP that, on their request, the secretariat had prepared a note containing the questions and answers on some of the legal and institutional aspects of the 2015 agreement, and invited the Coordinator of the Legal Affairs programme of the secretariat and Principal Legal Adviser to introduce the note. UN وفي هذا السياق، أبلغ الرئيسان المتشاركان فريق منهاج ديربان بأن الأمانة قد أعدت، بناء على طلبهما، مذكرة تتضمن الأسئلة والردود المتعلقة ببعض الجوانب القانونية والمؤسسية لاتفاق عام 2015، ودعيا منسق برنامج الشؤون القانونية في الأمانة والمستشار القانوني الرئيسي إلى عرض المذكرة.
    485. In 2009 the state of Mexico began to implement the new criminal justice system and strengthen legal and institutional aspects of the administration of justice. UN 485- بدأت ولاية مكسيكو تنفيذ النظام الجديد للعدالة الجنائية وتعزيز الجوانب القانونية والمؤسسية لإقامة العدالة في عام 2009.
    The presentation by the representative of the office for Oceania of the World Conservation Union drew attention to the legal and institutional aspects of the implementation of Article 6 of the Convention. UN 44- العرض الذي قدمه ممثل مكتب أوقيانوسيا في الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة() لفت الانتباه إلى الجوانب القانونية والمؤسسية المتصلة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    In this connection, the workshop recalled its overarching objective of looking into legal and institutional aspects of governance at the global, interregional, regional and national levels aimed at meeting economic and social needs for development, with a strong focus on legal aspects of the use of space technology and space-derived geospatial data for sustainable development. UN 26- وفي هذا الصدد، أشارت حلقة العمل إلى هدفها الشامل المتمثّل في النظر في الجوانب القانونية والمؤسسية للحوكمة على الأصعدة العالمية والأقاليمية والإقليمية والوطنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للتنمية، مع التركيز بشدّة على الجوانب القانونية لاستخدام تكنولوجيا الفضاء والبيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    3. The discussion followed the structure as proposed by the Coordinator in his letter of 21 May 2014 and covered in particular the elements of how to take forward the discussions/negotiations in the Conference on Disarmament on the ban of the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices, its scope, required definitions, the appropriate verification system and legal and institutional aspects of a future Treaty. UN 3- وجرت المناقشة وفقاً للهيكل الذي اقترحه المنسق في رسالته الصادرة بتاريخ 21 أيار/مايو 2014 وتناولت بشكل خاص العناصر المتعلقة بكيفية المضي قدماً بالمناقشات/المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى، ونطاق هذا الحظر، والتعاريف المطلوبة، ونظام التحقق والجوانب القانونية والمؤسسية الملائمة لوضع معاهدة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more