"legal and judicial reform" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاح القانوني والقضائي
        
    • بالإصلاح القانوني والقضائي
        
    • للإصلاح القانوني والقضائي
        
    • الإصلاحات القانونية والقضائية
        
    • بالإصلاحات القانونية والقضائية
        
    • والإصلاح القانوني والقضائي
        
    • إصلاحات قانونية وقضائية
        
    The Minister of Justice has recently asked assistance to the Venice Commission on legal and judicial reform. UN وفي الآونة الأخيرة، التمس وزير العدل من لجنة البندقية المساعدة في مجال الإصلاح القانوني والقضائي.
    Progress in legal and judicial reform has been slow. UN وظل التقدم المحرز في الإصلاح القانوني والقضائي بطيئا.
    19. Plans and institutions to tackle legal and judicial reform have multiplied. UN 19 - وقد تعددت الخطط والمؤسسات التي تعالج الإصلاح القانوني والقضائي.
    It cooperated with NGOs working in the justice sector, and participated in the formal legal and judicial reform consultative process through the Technical Working Group on legal and judicial reform. UN وتعاون المكتب مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل في قطاع القضاء، وساهم في عملية التشاور الرسمية بشأن الإصلاح القانوني والقضائي من خلال الفريق العامل الفني المعني بالإصلاح القانوني والقضائي.
    Therefore, the Special Rapporteur is encouraging the Government to push ahead with its legal and judicial reform agenda by building on the accomplishments already made in promoting and protecting human rights in the country. UN وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع الحكومة على السير قدماً في تنفيذ جدول أعمالها للإصلاح القانوني والقضائي بمواصلة جهودها، بالاستناد إلى الإنجازات التي حققتها بالفعل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    legal and judicial reform remains one of the major outstanding challenges. UN وما زال الإصلاح القانوني والقضائي من أكبر التحديات التي لم يتم التغلب عليها بعد.
    :: Encouraging international efforts to promote legal and judicial reform. UN :: تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الإصلاح القانوني والقضائي.
    The Special Representative met Sam Rainsy, the new National Election Committee (NEC), the Council for legal and judicial reform and the Bar Council. UN وقابل الممثل الخاص سام رينسي واللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة ومجلس الإصلاح القانوني والقضائي ومجلس المحامين.
    The OHCHR Rule of Law Programme in the country is aimed at supporting the legal and judicial reform process. UN 22- يهدف برنامج سيادة القانون التابع للمفوضية في كمبوديا إلى دعم عملية الإصلاح القانوني والقضائي في البلد.
    Through the Council for legal and judicial reform, the Program of Action for legal and judicial reform is being further studied and updated. UN وما زال مجلس الإصلاح القانوني والقضائي عاكفاً على دراسة برنامج العمل من أجل الإصلاح القانوني والقضائي.
    In order to implement the new Constitution, new laws had been enacted in the area of legal and judicial reform. UN ولإعمال الدستور الجديد، سنت قوانين جديدة في مجال الإصلاح القانوني والقضائي.
    The ECCC has started working with the Council of legal and judicial reform by exploring the possibility to pass on experience, and share its best practices, and skills to national legal and judicial actors. UN وبدأت الدوائر العمل مع مجلس الإصلاح القانوني والقضائي من خلال بحث إمكانية توريث الخبرات ونقل أفضل ما لديها من ممارسات ومهارات إلى الجهات القانونية والقضائية الوطنية الفاعلة.
    42. Progress on legal and judicial reform was slow during the reporting period. UN 42- أُحرز تقدم بطيء في الإصلاح القانوني والقضائي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The same division also continued to conduct governance work in the Middle East and North Africa through a framework agreement with the World Bank, focusing on a number of legal and judicial reform projects in Morocco and Tunisia; UN كما واصلت الشعبة الاضطلاع بأعمال الحوكمة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من خلال اتفاق إطاري مع البنك الدولي يركِّز على عدد من مشاريع الإصلاح القانوني والقضائي في تونس والمغرب؛
    27. At the end of the year, the Office met representatives of the Council for legal and judicial reform to explore with them ways in which cooperation could be developed. UN 27- وفي نهاية العام، التقى مسؤولون في المكتب بممثلين لمجلس الإصلاح القانوني والقضائي بهدف تباحث سبل تطوير التعاون.
    The Council for legal and judicial reform is also part of the reform process. UN 203 - مجلس الإصلاح القانوني والقضائي أيضاً جزء من عملية الإصلاح.
    This matter has been repeatedly raised by the Special Representative with the concerned authorities and, during his most recent mission, with the new Council for legal and judicial reform. UN وقد أثار هذه المسألة مراراً الممثل الخاص مع السلطات المعنية وكذلك أثناء مقابلته الأخيرة مع المجلس الخاص بالإصلاح القانوني والقضائي الذي أُنشئ حديثاً.
    During his seventh mission, the Special Representative again raised these concerns in meetings with the newly elected Bar Council and the Council for legal and judicial reform. UN وأثار الممثل الخاص أثناء بعثته السابعة مرة أخرى دواعي القلق هذه في اجتماعات عقدها مع مجلس نقابة المحامين المنتخب حديثاً ومع المجلس الخاص بالإصلاح القانوني والقضائي.
    The project would include technical assistance for legal and judicial reform and enhancement of the rule of law; UN وسيشمل المشروع تقديم المساعدة التقنية للإصلاح القانوني والقضائي وتعزيز سيادة القانون؛
    Other legal and judicial reform UN الإصلاحات القانونية والقضائية الأخرى
    The Royal Government should finalize a strategy document and action plan for legal and judicial reform as a matter of immediate priority. UN 80- وينبغي للحكومة الملكية أن تبادر فوراً إلى وضع وثيقة الاستراتيجية وخطة العمل المتصلة بالإصلاحات القانونية والقضائية.
    Good governance: fighting corruption, improving budget management, human resource development, legal and judicial reform UN الحكم الرشيد: مكافحة الفساد، وتحسين إدارة الميزانية، وتنمية الموارد البشرية، والإصلاح القانوني والقضائي.
    61. A rapid process of legal and judicial reform has been conducted in Azerbaijan, embracing the adoption of, such instruments as the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Civil Code, the Code of Civil Procedure and the Penal Enforcement Code. UN 61- وقد أجريت عملية إصلاحات قانونية وقضائية سريعة في أذربيجان، شملت اعتماد صكوك من قبيل القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني وقانون الإجراءات المدنية وقانون تنفيذ العقوبات الجزائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more