"legal and related" - Translation from English to Arabic

    • القانونية وما يتصل بها من
        
    • المساعدة القانونية وما يتصل بها
        
    • القانوني وما يتصل به من
        
    • القانونية والمسائل الأخرى
        
    • القانونية وما يتصل بذلك من
        
    UNODC works to provide legal and related assistance to counter the financing of terrorism. UN 32- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة لمواجهة تمويل الإرهاب.
    UNODC works to provide legal and related assistance to counter the financing of terrorism. UN 36- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    UNODC works to provide legal and related assistance to counter the financing of terrorism. UN 27- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    5. Express our firm intention to formalize technical assistance requests that match our respective country's requirements in the legal and related areas and to submit them through diplomatic channels; UN 5 - نعرب عن تصميمنا على إضفاء طابع رسمي على طلبات المساعدة التقنية التي تلائم احتياجات بلدنا في المجال القانوني وما يتصل به من مجالات وعلى تقديمها عبر قنوات دبلوماسية؛
    107. The legal and related Issues Working Group was requested, in order to facilitate and/or regulate CO2 sequestration, to develop options to clarify/amend the 1996 Protocol and the London Convention. UN 107- بغية تيسير و/أو تنظيم تنحية ثاني أكسيد الكربون في التراكيب الجيولوجية الموجودة تحت قاع البحار، طلب إلى الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمسائل الأخرى أن يضع خيارات لتوضيح/تعديل بروتوكول عام 1996 واتفاقية لندن.
    5 workshops for 165 lawyers, police, judicial officers, representatives of non-governmental organizations and victim's groups on the conduct of prosecutions under the 2011 law criminalizing torture and on the provision of legal and related assistance to victims of torture UN :: 5 حلقات عمل لفائدة 165 من المحامين وأفراد الشرطة والموظفين القضائيين وممثلي المنظمات غير الحكومية وجماعات الضحايا حول إجراء المتابعات القضائية في إطار قانون سنة 2011، الذي يجرم التعذيب، وحول تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بذلك من عون إلى ضحايا التعذيب
    In fulfilment of paragraph 12 of General Assembly resolution 62/175, UNODC has continued to enhance its delivery to Member States of technical assistance on legal and related capacity-building matters, within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 29- عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 62/175، واصل المكتب التوسّع في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بالشؤون القانونية وما يتصل بها من مسائل متعلقة ببناء القدرات في إطار مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    124. The United Nations Office on Drugs and Crime, pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 63/129, noted that its Terrorism Prevention Branch had continued to enhance its technical assistance delivery on legal and related capacitybuilding matters within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 124 - ولاحظ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عملاً بالفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 63/129، أن فرع منع الإرهاب ما برح يعزز تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل القانونية وما يتصل بها من بناء القدرات وذلك ضمن إطار مشروعه العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    Special attention will be given to the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in particular its Terrorism Prevention Branch, as a leading provider of multilateral assistance on legal and related capacity-building to counter terrorism. UN وسيُولى اهتمام خاص للأعمال التي ينهض بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصا فرع المكتب لمنع الإرهاب، بوصفه من الجهات الرائدة في تقديم المساعدة المتعددة الأطراف بخصوص الشؤون القانونية وما يتصل بها من بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب.
    (d) Clients' needs for sound, comprehensive and timely advice on legal and related policy matters are met UN (د) تلبية احتياجات العملاء من المشورة السليمة الشاملة الملائمة التي توفر في حينها بشأن المسائل القانونية وما يتصل بها من مسائل السياسة العامة
    The scope of specialized technical assistance in the legal and related capacity-building areas provided by UNODC, in particular by its Terrorism Prevention Branch, has grown consistently since 2003, in terms of geographical reach, the number of countries receiving assistance and the substantive content of the assistance provided. UN 87- ما انفك نطاق المساعدة التقنية المتخصصة التي يقدّمها المكتب في مجال بناء القدرات القانونية وما يتصل بها من قدرات، وخاصة تلك التي يقدّمها فرع منع الإرهاب التابع لـه، يتوسع منذ عام 2003، من حيث نطاقه الجغرافي وعدد البلدان التي تتلقى المساعدة، وكذلك من حيث المضمون الفني للمساعدة القانونية المقدّمة.
    The scope of technical assistance in the legal and related capacity-building areas provided by UNODC, in particular by its Terrorism Prevention Branch, has expanded consistently since 2003 in terms of its geographical reach, the number of States receiving assistance and the nature of the assistance. UN 84- شهد نطاق المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب في مجال بناء القدرات القانونية وما يتصل بها من قدرات، وخاصة تلك التي يقدّمها فرع منع الإرهاب التابع له، توسّعا مستمرا منذ عام 2003، من حيث رقعته الجغرافية وعدد الدول التي تتلقى المساعدة وطبيعة المساعدة المقدّمة.
    Develop and implement a component of the technical assistance package to facilitate the delivery of legal and related information and projects to parties at the regional and national levels: arrange for four meetings, each including five countries. UN وضع وتنفيذ عنصر من عناصر حزمة المساعدة التقنية لتيسير تقديم الخدمات القانونية وما يتصل بها من معلومات ومشاريع إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني: وضع ترتيبات لعقد (4 اجتماعات، يضم كل اجتماع 5 بلدان).
    Develop and implement a component to the technical assistance package to facilitate the delivery of legal and related service information and projects to Parties at the regional and national levels: arrange four meetings, each including five countries). UN وضع وتنفيذ عنصر من عناصر حزمة المساعدة التقنية لتيسير تقديم الخدمات القانونية وما يتصل بها من المعلومات والمشاريع إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني: وضع ترتيبات لعقد (أربعة اجتماعات، يضم كل اجتماع خمسة بلدان).
    Develop and implement a component of the technical assistance package to facilitate the delivery of legal and related service information and projects to Parties at the regional and national levels: arrange for 4 meetings each including 5 countries). UN وضع وتنفيذ عنصر من عناصر حزمة المساعدة التقنية لتيسير تقديم الخدمات القانونية وما يتصل بها من معلومات ومشاريع إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني: وضع ترتيبات لعقد (4 اجتماعات، يضم كل اجتماع 5 بلدان).
    5 workshops for 165 lawyers, police, judicial officers, representatives of non-governmental organizations and victims' groups on the conduct of prosecutions under the 2011 law criminalizing torture and on the provision of legal and related assistance to victims of torture UN 5 حلقات عمل لفائدة 165 من المحامين وأفراد الشرطة والموظفين القضائيين وممثلي المنظمات غير الحكومية وجماعات الضحايا حول سير الملاحقات القضائية في إطار قانون سنة 2011، الذي يجرم التعذيب، وحول تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها إلى ضحايا التعذيب
    The scope of legal and related capacity-building technical assistance in the area of counter-terrorism provided by UNODC, in particular its Terrorism Prevention Branch, has consistently expanded since 2003 in terms of its geographical reach, the number of countries receiving assistance and the substantive content of the assistance provided. UN 91- ما انفك نطاق المساعدة التقنية في المجال القانوني وما يتصل به من بناء قدرات المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب في ميدان مكافحة الإرهاب يتوسع منذ عام 2003، من حيث النطاق الجغرافي وعدد البلدان التي تتلقى المساعدة، ومن حيث المضمون الفنّي للمساعدة المقدمة.
    The conclusions of the Intersessional Technical Working Group were taken into account by the Consultative Meeting's legal and related Issues Working Group on CO2 Sequestration, which met the following week (see LC/CM-CO2 1/5). UN وقد أخذ بالاعتبار الاجتماع الاستشاري للفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمسائل الأخرى بشأن تنحية ثاني أكسيد الكربون، الذي اجتمع في الأسبوع التالي (انظر (LC/CM-CO21/5 النتائج التي خلص إليها الفريق التقني العامل لما بين الدورات.
    Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy necessitates further expansion of UNODC's technical assistance activities in legal and related capacity-building matters, carried out as part of the global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 78- ويتطلب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب زيادة توسيع نطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقوم بها المكتب في مجال بناء القدرات القانونية وما يتصل بذلك من مسائل في إطار المشروع العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more