In addition, the Branch developed practical guides for formulating effective requests for extradition and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | ووضع الفرع فضلا عن ذلك أدلة عملية لصياغة طلبات فعّالة لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
On the basis of a bilateral agreement on legal assistance in criminal matters, Mexican archaeological items had been seized in France. | UN | وضُبِطت في فرنسا ممتلكات أثرية مكسيكية بموجب اتفاق ثنائي بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
In addition Estonia has signed bilateral agreements on legal assistance in criminal matters. | UN | ثم أنها وقـَّـعـت اتفاقات ثنائية لتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Although the ASEAN Convention on Counter-Terrorism has not yet entered into effect, the ASEAN Treaty on Mutual legal assistance in criminal matters has been ratified by nine States, and is in force. | UN | وعلى الرغم من أن اتفاقية الرابطة لمكافحة الإرهاب لم تدخل حيز النفاذ بعد، صدّقت 9 دول على معاهدة الرابطة المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية ودخلت حيز النفاذ. |
The Mutual legal assistance in criminal matters Act 1993 | UN | قانون تبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية لعام 1993 |
Under other conventions, other institutions were designated while the relevant authority under the domestic legislation on legal assistance in criminal matters is the Ministry of Justice. | UN | وعُيّنت مؤسسات أخرى بمقتضى اتفاقيات أخرى، في حين أنَّ السلطة المعنية فيما يتعلق بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية بمقتضى التشريع الداخلي هي وزارة العدل. |
Section II: Specific provisions relating to certain forms of mutual legal assistance in criminal matters | UN | الفرع 2: أحكام محددة تتعلق ببعض أشكال المساعدة القانونية في المسائل الجنائية |
Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters. | UN | يضاف إلى ذلك أنها أبرمت مؤخرا معاهدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
These international legal instruments provide for appropriate exchanges of information on issues relating to operational and official activities and the rendering of legal assistance in criminal matters. | UN | وتنص هذه الصكوك القانونية الدولية على تبادل المعلومات على نحو مناسب في القضايا المتصلة بالأنشطة العملياتية والرسمية وفي تقديم المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Requests for legal assistance in criminal matters shall be adjudicated on the basis of the international agreements of the Republic of Estonia. | UN | يتم النظر في طلبات المساعدة القانونية في المسائل الجنائية على أساس الاتفاقات الدولية التي أبرمتها جمهورية إستونيا. |
This is one of the principles of international cooperation in the field of legal assistance in criminal matters. | UN | وهذا هو أحد مبادئ التعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
The Russian Federation is also party to over 40 bilateral agreements governing the question of providing legal assistance in criminal matters. | UN | كما أنَّ الاتحاد الروسي طرف في ما يربو على 40 اتفاقًا ثنائيا ينظم مسألة تقديم المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Bilateral agreements on extradition and on legal assistance in criminal matters were also mentioned | UN | أشير أيضا إلى اتفاقات ثنائية تنظم تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية |
Substantive and procedural conditions for extradition are regulated by the Act on Mutual legal assistance in criminal matters. | UN | يُنظّم قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية الشروط الموضوعية والإجرائية لتسليم المطلوبين. |
In 2012, of significance was that the Parliament passed the legal assistance in criminal matters Act. | UN | ومن التطورات الهامة في عام 2012 إقرار البرلمان لقانون المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
does the activities of international legal assistance in criminal matters; | UN | القيام بأنشطة المساعدة القانونية في المسائل الجنائية الدولية؛ |
All this taken together provides necessary facilities for the broadest forms of provision of legal assistance in criminal matters. | UN | وكل هذه الاتفاقيات مجتمعة توفر التسهيلات اللازمة لأوسع أشكال تقديم المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
6. Serbia continued activities in the area of international cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. | UN | 6 - وواصلت صربيا أنشطتها في مجال التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية. |
21. Treaty on Mutual legal assistance in criminal matters between Nicaragua and Mexico. | UN | 21 - معاهدة التعاون المتعلقة بتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية المبرمة بين نيكاراغوا والمكسيك. |
The competent authorities under the European Convention on legal assistance in criminal matters are the Ministry of Justice, the General Prosecutor's Office and the courts. | UN | أما السلطات المختصة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية فهي وزارة العدل ومكتب المدَّعي العام والمحاكم. |
Chapter 54.1 of the same Code regulates legal assistance in criminal matters in the absence of international treaties. | UN | 80- وينظم الفصل 54-1 من القانون نفسه المساعدة القانونية في الدعاوى الجنائية في غياب المعاهدات الدولية. |
64. In Thailand, under the Extradition Act and the Mutual legal assistance in criminal matters Act the Attorney-General can provide assistance in criminal matters to foreign States, e.g. by taking the testimony and statements of persons, and providing documents, records and evidence for the prosecution of the alleged offenders to the requesting State. | UN | ٤٦- وفي تايلند، وبموجب قانون التسليم وقانون التعاضد القانوني في المسائل الجنائية، يقدم النائب العام المساعدة في المسائل الجنائية للدول اﻷجنبية، مثلاً بتسجيل شهادة اﻷشخاص وتصريحاتهم، وتقديم المستندات والسجلات واﻷدلة لمقاضاة المجرمين المزعومين إلى الدولة الطالبة لها. |
One request for legal assistance in criminal matters of this category was received from the competent body of a foreign State. | UN | وورد طلب للمساعدة القانونية في المسائل الجنائية الواقعة في هذه الفئة من الجهة المختصة لدى إحدى الدول الأجنبية. |
Bilateral agreements on extradition and on legal assistance in criminal matters were also mentioned. | UN | ذُكرت أيضا اتفاقيات ثنائية تتعلق بتسليم المجرمين وبالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
A. Granting international legal assistance in the criminal field, at the request of a State, is not contingent on the existence of a bilateral agreement between that State and Romania, as provided for in art. 4 and art. 5 of the Law Nr. 704/2001, on the international legal assistance in criminal matters, provide: | UN | ألف - تقديم هذه المساعدة ليس مرهونا بوجود اتفاق يربطنا بالدولة التي تطلبها مثلما يتبين ذلك من المادة 4 و 5 من قانوننا لتقديم المساعدة القضائية الدولية في المسائل الجنائية فيما يلي نصها: |