"legal autonomy of" - Translation from English to Arabic

    • الاستقلال القانوني
        
    • الاستقلالية القانونية
        
    • بالاستقلالية القانونية
        
    This structure appears to provide the greatest potential benefit in terms of ensuring the legal autonomy of each convention. UN ويبدو أن هذا الهيكل يوفر أكبر قدر من المنفعة المحتملة من حيث ضمان الاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    This structure appears to provide the greatest potential benefit in terms of ensuring the legal autonomy of each convention. UN ويبدو أن هذا الهيكل يوفر أكبر قدر من المنفعة المحتملة من حيث ضمان الاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    Mindful of the legal autonomy of each of the three conventions, UN وإذ يستذكر الاستقلال القانوني لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث،
    Due respect should be given to the legal autonomy of the multilateral environment agreements. UN ودعا إلي ايلاء الاحترام الواجب إلي الاستقلالية القانونية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    - The legal autonomy of the main Conventions should be maintained; UN - ينبغي الحفاظ على الاستقلالية القانونية للاتفاقيات الكبرى؛
    In doing so, the Executive Director recognises the legal autonomy of the Convention in relation to UNEP and the role and function of the Secretariat, as a body to the Convention, to serve the interests of the Convention and its Parties. UN ولدى القيام بذلك، يعترف المدير التنفيذي بالاستقلالية القانونية للاتفاقية عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ودور الأمانة ووظيفتها كهيئة تابعة للاتفاقية، لخدمة مصالح الاتفاقية والأطراف فيها.
    Mindful of the legal autonomy of each of the three conventions, UN وإذ يستذكر الاستقلال القانوني لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث،
    respecting the legal autonomy of the each Convention; UN :: احترام الاستقلال القانوني لكل اتفاقية؛
    Mindful of the legal autonomy of each of the three conventions, UN وإذ يضع في اعتباره الاستقلال القانوني لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث،
    Mindful of the legal autonomy of each of the three conventions, UN وإذ يضع في اعتباره الاستقلال القانوني لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث،
    respecting the legal autonomy of the each Convention; UN :: احترام الاستقلال القانوني لكل اتفاقية؛
    Mindful of the legal autonomy of each of the three conventions, UN وإذ يضع في اعتباره الاستقلال القانوني لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث،
    The proposed form was intended to facilitate transmission of information to the Secretariat, while respecting the legal autonomy of each convention. UN والغرض من الاستمارة المقترحة هو تيسير نقل المعلومات إلى الأمانة مع احترام الاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    The proposed form was intended to facilitate the transmission of information to the Secretariat, while respecting the legal autonomy of each convention. UN ويتمثل الغرض من الاستمارة المقترحة في تيسير إحالة المعلومات إلى الأمانة، مع احترام الاستقلال القانوني لجميع الاتفاقيات في نفس الوقت.
    All three expressed support for the steps taken to date on the restructuring of the Secretariat while respecting the legal autonomy of the three conventions. UN وأعرب جميع الأطراف الثلاثة عن دعمهم للخطوات المتخذة حتى الآن بشأن إعادة هيكلة الأمانة مع احترام الاستقلال القانوني للاتفاقيات الثلاث.
    6. Invites the Executive Secretary to actively engage in the consultations undertaken by the United Nations Environment Programme, bearing in mind the legal autonomy of the Basel Convention and the decision-making powers of the Conference of the Parties in relation to the provision of secretariat functions; UN 6 - يدعو الأمين التنفيذي إلى الانخراط بشكل نشط في المشاورات التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الاستقلالية القانونية لاتفاقية بازل وسلطات صنع القرار الخاصة بمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتوفير وظائف الأمانة؛
    Invites the executive secretaries to actively engage in the consultations undertaken by the United Nations Environment Programme, bearing in mind the legal autonomy of the Rotterdam Convention and the decision-making powers of the Conference of the Parties in relation to the provision of secretariat functions; UN 7 - يدعو الأمناء التنفيذيين إلى الانخراط بشكل نشط في المشاورات التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الاستقلالية القانونية لاتفاقية روتردام وسلطات صنع القرار التي يتمتع بها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتوفير وظائف الأمانة؛
    Mindful of the legal autonomy of each of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, UN إذا يضع في اعتباره الاستقلالية القانونية لكل من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    Mindful of the legal autonomy of each of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, UN إذا يضع في اعتباره الاستقلالية القانونية لكل من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    Mindful of the legal autonomy of each of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, UN إذ يضع في اعتباره الاستقلالية القانونية لكل من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    Several options were proposed to ensure this coordination without affecting the legal autonomy of the Conventions, in particular their regulatory activities. UN واقتُرحت عدة خيارات لكفالة هذا التنسيق دون المساس بالاستقلالية القانونية للاتفاقيات، لا سيما أنشطتها المتصلة بوضع المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more