"legal concepts of" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم القانونية
        
    These are the legal concepts of occupation, aggression, self-defence, terrorism and proportionality. UN وفيما يلي المفاهيم القانونية للاحتلال والعدوان والدفاع عن النفس والإرهاب ومبدأ التناسب.
    3.7.1 General legal concepts of enforceable rights and obligations UN ٣-٧-١ المفاهيم القانونية العامة للحقوق والالتزامات الواجب إنفاذها
    3.7.1 General legal concepts of enforceable rights and obligations UN 3-7-1 المفاهيم القانونية العامة للحقوق والالتزامات الواجب إنفاذها
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN ٢٠ - والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN ٢٠ - والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN ٠٢- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    There is an analytical link between the fundamental legal concepts of " capacity " , " personality " and " responsibility " , and that is because the three terms are defined in terms of rights and obligations. UN وثمة صلة تحليلية بين المفاهيم القانونية الأساسية لمفاهيم " الأهلية " و " الشخصية " و " المسؤولية " ، إذ أن المصطلحات الثلاثة حددت على أساس الحقوق والواجبات.
    20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. UN 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني.
    109. On questions raised by Iceland and Kyrgyzstan on equal rights of inheritance, Tunisia mentioned that the Personal Status Code approved in 1956, although bringing about substantial reforms, had not affected existing legal concepts of inheritance, due to religious sensitivities. UN 109- وفيما يتعلق بالسؤالين اللذين طرحتهما آيسلندا وقيرغيزستان بشأن المساواة في حقوق الميراث، أشارت تونس إلى أنه بالرغم من التعديلات الجوهرية التي أدخلتها مجلة الأحوال الشخصية لعام 1956، فإنها لم تنل من المفاهيم القانونية القائمة للميراث، بسبب الحساسيات الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more