"legal education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم القانوني
        
    • التثقيف القانوني
        
    • للتعليم القانوني
        
    • للتثقيف القانوني
        
    • تدريس القانون
        
    • تعليم القانون
        
    • الثقافة القانونية
        
    • تعليم قانوني
        
    • بالتعليم القانوني
        
    • الدراسات القانونية
        
    • لتعليم القانون
        
    • التوعية القانونية
        
    • والتثقيف القانوني
        
    • والتعليم القانوني
        
    • ثقافة قانونية
        
    Government continues to invest on good quality legal education with the purposes of increasing the availability of lawyers to the public. UN والحكومة ماضية في الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني بقصد زيادة عدد المحامين الذين يمكن للجمهور اللجوء إليهم.
    The skill set for investigators in international organizations is normally acquired through law enforcement experience or a legal education. UN وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني.
    From 1975, Judge Parker chaired the committee of the Society which conducted continuing legal education for lawyers in Western Australia UN ترأس القاضي باركر منذ عام 1975 لجنة الجمعية التي كانت تدير التعليم القانوني المستمر للمحامين في غرب أستراليا.
    The Government had been sensitizing women through legal education on the existence of those provisions and institutions. UN وتعمل الحكومة على توعية النساء، عن طريق التثقيف القانوني الذي يعرفهن بوجود تلك اﻷحكام والمؤسسات.
    Women's legal education and Action Fund Roster UN صندوق التثقيف القانوني والإجراءات القانونية لصالح المرأة
    The Special Rapporteur learned that there are no State guidelines governing legal education. UN وعلم المقرر الخاص أن الدولة لم تضع مبادئ توجيهية منظمة للتعليم القانوني.
    The Government should fund legal education for more people, especially from poorer and disadvantaged backgrounds. UN وينبغي أن تمول الحكومة التعليم القانوني للمزيد من المواطنين، وبخاصة من ذوى الخلفيات الفقيرة والمحرومة.
    The Government continues to invest in good quality legal education by providing scholarships to meet it's objective of increasing the availability of lawyers to the public. UN وتواصل الحكومة الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني من خلال تقديم المنح الدراسية من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تعزيز إتاحة خدمات المحامين للجمهور.
    Apart from such forums, the legal education curriculum on international public law, social security and labour law at the university level included components on gender discrimination. UN وإلى جانب تلك المنتديات، تتضمن مناهج التعليم القانوني المتعلقة بالقانون الدولي العام والأمن الاجتماعي وقانون العمل على الصعيد الجامعي عناصر عن التمييز الجنساني.
    Questions and Answers, written by an Azerbaijani Supreme Court justice who is also an expert in the field, have been published in collaboration with international nongovernmental organizations and with the approval of the legal education Centre of the Ministry of Justice. UN وقد تم النشر بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية وبموافقة مركز التعليم القانوني التابع لوزارة العدل.
    Two updated publications for victims of domestic abuse have been released by the Public legal education and Information Service of New Brunswick. UN نشرت دائرة التعليم القانوني العام والمعلومات القانونية في نيو برونزويك منشورين اثنين مستكملين لضحايا الإساءة المنزلية.
    Bachelor of laws degree, diploma in legal education. UN بكالوريوس الحقوق، ودبلوم في التعليم القانوني.
    Women's legal education and Action Fund Roster UN صندوق التثقيف القانوني والإجراءات القانونية لصالح المرأة
    This training was organized by the Community legal education Centre (CLEC) in the province of Ratanakiri; UN وقام بتنظيم هذا التدريب مركز التثقيف القانوني للمجتمع المحلي في مقاطعة راتاناكيري؛
    It also recommends the introduction of programmes on legal education, gender sensitization and human rights for judges. UN وتوصي اللجنة أيضا بتنفيذ برامج لتدريب القضاة في مجال التثقيف القانوني والتوعية بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان.
    A comprehensive inquiry into legal education to standardize and upgrade the teaching of law in the universities should be undertaken as part of the reform process; UN `5` ينبغي إجراء بحث شامل للتعليم القانوني لتوحيد دراسة القانون والارتقاء بها في الجامعات كجزء من عملية الاصلاح؛
    Particular attention is paid to the continued legal education of the prosecutors at the MoJ Training Center. UN ويولي المكتب اهتماماً خاصاً للتثقيف القانوني المستمر للمدّعين العامين في مركز التدريب التابع لوزارة العدل.
    Advanced courses, which will be facilitated by law faculties and an international legal education expert, will start in mid-2011. UN وستبدأ في منتصف عام 2011 دورات متقدمة ستقوم كليات الحقوق وخبير دولي في مجال تدريس القانون بتيسيرها.
    Member of the Council of legal education of the Commonwealth Caribbean, 1973-1987. UN عضو في مجلس تعليم القانون بالكمنولث لمنطقة البحر الكاريبي، 1973-1987.
    legal education and other types of teaching and academic activity UN الثقافة القانونية واﻷنشطة التعليمية والعلمية اﻷخرى
    (i) legal education of prisoners so as to allow them to understand the law process and apply this learning in their own case; UN `1` تقديم تعليم قانوني للمساجين حتى يتسنى لهم فهم القوانين والعمل على تطبيق هذه المعارف في قضاياهم الشخصية؛
    A special project related to the legal education of women and the elimination of legal illiteracy has been implemented and a special unit to coordinate activities in favour of women has been established within the UNESCO secretariat. UN وتم تنفيذ مشروع خاص يتعلق بالتعليم القانوني للمرأة والقضاء على اﻷمية القانونية كما تم إنشاء وحدة خاصة لتنسيق أنشطة لصالح المرأة داخل اﻷمانة العامة لليونسكو.
    I have also lectured at the Council of legal education of which I have been successively a member and from 1996 to 2008 the Chairman. UN لقد ألقيت أيضاً محاضرات في مجلس الدراسات القانونية الذي كنت على التوالي عضواً فيه ورئيساً له من عام 1996 إلى عام 2008.
    1993, Member, Sierra Leone Council of legal education. UN ١٩٩٣، عضو بالمجلس السيراليوني لتعليم القانون.
    legal education and public education UN التوعية القانونية وتثقيف الجمهور
    The concept outlines the key directions for reform in various branches of law in order to improve practice, legal education and public awareness on national legislation. UN ويحدد المفهوم التوجهات الرئيسية للإصلاح في مختلف فروع القانون من أجل تحسين الممارسة والتثقيف القانوني وتوعية العموم بالتشريع الوطني.
    Judicial training and continued legal education UN التدريب في مجال القضاء والتعليم القانوني المستمر
    providing legal education adapted to suit local communities UN :: تقديم ثقافة قانونية معدلة لتلاءم المجتمعات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more