"legal expert" - Translation from English to Arabic

    • خبير قانوني
        
    • خبيرة قانونية
        
    • الخبير القانوني
        
    • الخبراء القانونيين
        
    • خبراء قانونيين
        
    • خبيرا قانونيا
        
    • بخبير قانوني
        
    • الخبيرة القانونية
        
    • رجل القانون
        
    • وخبير قانوني
        
    • خبيراً قانونياً
        
    1997-present legal expert for international criminal law at the Legal Department of the Italian Ministry of Foreign Affairs. UN 1997 حتى الآن: خبير قانوني في القانون الجنائي الدولي لدى إدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية الإيطالية.
    International legal expert and Head of Unit 4 on Prevention and External Relations of the Federal Bureau of Internal Affairs UN خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر
    The final draft report has also undergone a thorough assessment by an individual legal expert on the Convention and its reporting processes. UN وأُجري أيضاً تقييم دقيق للمشروع النهائي للتقرير من جانب خبير قانوني مستقل معني بالاتفاقية وعمليات الإبلاغ الخاصة بها.
    1993 Legal experts meeting on the Establishment of the international ad hoc Tribunal for the former Yugoslavia, legal expert. UN 1993 خبيرة قانونية باجتماع الخبراء القانونيين لإنشاء محكمة مخصصة دولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The person is the only legal expert in the United Nations system with field experience in humanitarian operations. UN وهذا الفرد هو الخبير القانوني الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة ممن لهم خبرة ميدانية في مجال العمليات اﻹنسانية.
    1993 Legal Experts Meeting on the Establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, legal expert UN 1993: خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Appointed legal expert to the Council of Europe's Ad Hoc Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI). UN عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا.
    The team is working with a legal expert from OSCE. UN ويعمل الفريق بمساعدة خبير قانوني من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    legal expert in a number of ministerial committees between Sudan and other countries. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    A senior IDF legal expert insisted that house demolitions remain an effective deterrent against terrorism. UN وأصر خبير قانوني في جيش الدفاع اﻹسرائيلي على أن هدم البيوت لا يزال رادعا فعالا ضد اﻹرهاب.
    A legal expert based in Pretoria will be available for expert advice to all counterparts. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معيّن في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء.
    legal expert in a number of Ministerial Committees between Sudan and other countries. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    The problem remained of providing legal assistance to the Division, but this should be solved in the near future by recruiting a legal expert. UN وظلت مشكلة تقديم المساعدة القانونية للشعبة قائمة ولكن هذه المسألة ستحل في المستقبل القريب بتعيين خبير قانوني.
    In kind support being provided by the Government of Norway in the form of services of a legal expert on maritime boundary issues UN دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية
    The participant is a legal expert at the Division of Territorial Issues. UN والمشارك خبير قانوني لدى شعبة المسائل الإقليمية.
    legal expert of the Human Rights Department of the Ministry of Foreign Affairs UN خبيرة قانونية في دائرة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية
    legal expert at International Law Department, Ministry of Foreign Affairs of Albania UN خبيرة قانونية في إدارة القانون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية الألبانية
    Perhaps the legal expert had not been consulted at that point, nor on the reference to rule 128. UN ولعل الخبير القانوني لم يستشر حول هذه النقطة، ولا حول الإشارة إلى المادة 128.
    Invited Expert, United Nations Environment Programme legal expert Meeting on International Environmental Law, Washington, D.C., 1995 UN خبير مدعو، اجتماع الخبراء القانونيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن القانون البيئي الدولي، واشنطن العاصمة، 1995
    This experience was to be expected, as more States have missions in New York than in Vienna and considerably more missions in New York than in Vienna have a legal expert on their staff. UN وقد كانت تلك التجربة متوقعة، حيث أن عددا أكبر من الدول له بعثات في نيويورك مما هو عليه في فيينا، كما أن عدد البعثات التي لها خبراء قانونيين في موظفيها في نيويورك أكبر من نظيره في فيينا.
    Namibia also sent a legal expert as a rapporteur to represent the Human Rights Commission in Somalia. UN كما أوفدت ناميبيا خبيرا قانونيا بصفته مقررا لتمثيل لجنة حقوق اﻹنسان في الصومال.
    The Ministry of Justice of the Republic of Korea provided a legal expert for the project on a UN وزوَّدت وزارة العدل لجمهورية كوريا المركز بخبير قانوني تحملت تكاليفه.
    16. Ms. Anne Gallagher, an international legal expert on trafficking in persons, affirmed the important role that the Principles and Guidelines had played in guiding the development of a comprehensive legal and policy framework around trafficking. UN 16- وأكدت السيدة آن غالاغر، الخبيرة القانونية الدولية في مجال الاتجار بالأشخاص، على الدور المهم الذي أدته المبادئ والمبادئ التوجيهية في توجيه عملية إعداد إطار شامل للقانون والسياسة العامة حول قضية الاتجار بالأشخاص.
    39. His findings confirm the conclusions reached by William G. O'Neill, the United States legal expert and consultant to the National Coalition for Haitian Refugees (NCHR), in his report entitled No Greater Priority: Judicial Reform in Haiti. UN ٩٣- وتؤكد ملاحظة الخبير المستقل الملاحظة التي أشار إليها رجل القانون اﻷمريكي وليم غ. أونيل، مستشار الائتلاف الوطني للاجئين الهايتيين في تقريره المعنون: " مطلب أولي - إصلاح القضاء في هايتي " .
    16. The Regional Centre is staffed with one professional, one team assistant and one legal expert. UN 16- ويعمل بالمركز الإقليمي موظفٌ من الفئة الفنية ومساعدُ فريق وخبير قانوني.
    The Embassy consulted a legal expert who concluded that the certificates are almost certainly false. UN واستشارت السفارة خبيراً قانونياً خلص إلى أنه يكاد يكون من المؤكد عدم صحة تلك الشهادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more