"legal experts from" - Translation from English to Arabic

    • خبراء قانونيين من
        
    • الخبراء القانونيين من
        
    • خبراء قانونيون من
        
    • للخبراء القانونيين من
        
    • من الخبراء القانونيين
        
    The fact that legal experts from all regions, legal systems and cultures had taken part in its drafting guaranteed the universality of the Court. UN وإن اشتراك خبراء قانونيين من جميع المناطق والنظم القانونية والحضارات في صياغة نظامها اﻷساسي يضمن عالمية المحكمة.
    For example, a memorandum from three legal experts from the Russian Federation who had been United Nations staff members had been brought to the attention of the Board. UN وعلى سبيل المثال، وجه انتباه المجلس الى مذكرة وجهها ثلاثة خبراء قانونيين من الاتحاد الروسي كانوا موظفين في اﻷمم المتحدة.
    31. The adoption of the Kampala Convention in 2009 followed five years of consultations, drafting and negotiations by legal experts from States Members of the African Union. UN 31- اعتمدت اتفاقية كمبالا في عام 2009 بعد خمس سنوات من المشاورات والصياغة والمفاوضات من قبل خبراء قانونيين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    It can identify and arrange the services of legal experts from the Asian African regions to undertake fact-finding missions and other functions related to the peaceful settlement of disputes. UN فيمكنها تحديد وترتيب خدمات الخبراء القانونيين من منطقتي آسيا وافريقيا للاضطلاع ببعثات تقصي الحقائق وغير ذلك من المهام المتصلة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    16. A survey of the lists of participants in UNCITRAL meetings shows that the representation of States is higher, and that considerably more legal experts from the Permanent Missions participate, in New York than in Vienna. UN ١٦ - وتبين دراسة استقصائية لقائمة المشاركين في اجتماعات اللجنة أن تمثيل الدول كان بنسبة أعلى، وأن عددا أكبر من الخبراء القانونيين من البعثات الدائمة يشاركون في الاجتماعات، في نيويورك وفي فيينا.
    United Nations legal experts from Egypt, Pakistan, India and Italy took part. UN واشترك في تلك العملية خبراء قانونيون من مصر وباكستان والهند وإيطاليا.
    The Committee also approved the holding of a meeting of legal experts from member States in Sri Lanka to review the progress on the implementation of the Convention and to examine the need for updating the Convention in the light of current developments in this field. UN ووافقت اللجنة أيضا على عقد اجتماع للخبراء القانونيين من الدول اﻷعضاء في سري لانكا لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية ودراسة ضرورة استكمال الاتفاقية في ضوء التطورات الحاليــة في هذا الميدان.
    2. To ensure that the aforesaid trial by the existing national tribunal of Cambodia meets international standards, the Royal Government of Cambodia welcomes assistance in terms of legal experts from foreign countries. UN ٢ - وضمانا لتلبية تلك المحاكمة التي ستجرى أمام محكمة وطنية موجودة في كمبوديا للمعايير الدولية، ترحب حكومة كمبوديا الملكية بتلقي المساعدة في صورة خبراء قانونيين من بلدان أجنبية.
    The letter stated that the trial of Ta Mok would be conducted at a national tribunal and that legal experts from foreign countries would be welcomed if invited by the domestic tribunal. UN وقد جاء في هذه الرسالة أن محاكمة تا موك ستتم أمام محكمة وطنية وأنه سيرحب بحضور خبراء قانونيين من بلدان أجنبية إذا ما دعتهم المحكمة.
    That letter stated that the trial of Ta Mok would be conducted before a national tribunal; if invited by the tribunal, legal experts from foreign countries would be welcome. UN وقد جاء في هذه الرسالة أن محاكمة تا موك ستتم أمام محكمة وطنية وأنه سيرحب بحضور خبراء قانونيين من بلدان أجنبية إذا ما دعتهم المحكمة.
    For this reason a group of NGOs that work on women and girls' rights in collaboration with the legal experts from the State are discussing as an emergent need the New Family Code. UN ولهذا السبب تقوم الآن مجموعة من المنظمات غير الحكومية العاملة في حقوق المرأة والبنت، بالتعاون مع خبراء قانونيين من الدولة، ببحث قانون الأسرة الجديد كحاجة ناشئة.
    The report by the Government states that legal experts from the Council of Europe have recently been called in to provide advice on the establishment of this court. UN وجاء في التقرير المقدم من الحكومة أنها طلبت منذ عهد قريب خبراء قانونيين من مجلس أوروبا ﻹسداء المشورة لها بشأن إنشاء هذه المحكمة.
    UNODC has helped legal experts from all three regions of Somalia to draft new anti-piracy legislation, which is currently pending adoption. UN وقد عاون المكتب خبراء قانونيين من جميع المناطق الثلاث بالصومال على صياغة تشريع جديد لمكافحة القرصنة، وهو يخضع حاليا للإجراءات المتعلقة باعتماده.
    Owing to a shortage of funds, participation in the workshop had been restricted to legal experts from ministries of justice and foreign affairs; officials from other relevant sectors had been excluded. UN وبسبب نقص الأموال، اقتصرت المشاركة في حلقة العمل على الخبراء القانونيين من وزارات العدل والشؤون الخارجية، وجرى استبعاد المسؤولين من قطاعات معنية أخرى.
    The report on the outcome of the expert discussions on the three “centennial themes” — disarmament, humanitarian law and laws of war, and peaceful settlement of disputes — bears witness to an extensive and open-minded exchange of views among legal experts from all regions of the world. UN والتقرير الخاص بالاستنتاجات التي خلصت إليها مناقشــات الخبراء بشــأن " مواضيع الاحتفال بالذكرى السنوية " الثلاثة وهي نــزع السلاح، والقانون اﻹنساني وقوانين الحرب، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، شاهد على تبادل وجهات النظر بين الخبراء القانونيين من جميع أنحاء العالم على نحو موسع ومستنير.
    9. Representation of States continued to be better in New York than at Vienna, and meetings in New York were attended by considerably more legal experts from the permanent missions. UN ٩ - ولا يزال تمثيل الدول أفضل في نيويورك منه في فيينا، وعدد الخبراء القانونيين من البعثات الدائمة الذين يشاركون في الاجتماعات في نيويورك أكبر منه في فيينا.
    - The Sudanese judges will provide an opportunity for a team of legal experts from the African Union, the League of Arab States and the United Nations to examine the consistency and comprehensiveness of Sudanese laws and the integrity of judicial procedures. UN - يتيح القضاء السوداني الفرصة لفريق من الخبراء القانونيين من الاتحاد الإفريقي والجامعة العربية والأمم المتحدة للاطلاع على اتساق القوانين السودانية وشموليتها وسلامة إجراءات التقاضي.
    The meeting was attended by legal experts from the region and representatives from the European Union and the United Kingdom. UN وحضر الاجتماع خبراء قانونيون من المنطقة وممثلون من الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة.
    In order to promote South-South cooperation, legal experts from Guatemala and Nicaragua were invited to share their national experiences in that area at the workshop. UN ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دُعي خبراء قانونيون من غواتيمالا ونيكاراغوا للتعريف بتجاربهم الوطنية في ذلك المجال في حلقة العمل.
    44. The question of universal jurisdiction had been discussed for several years by legal experts from a wide range of backgrounds. UN 44 - وقد ناقش خبراء قانونيون من طائفة واسعة من الخلفيات مسألة الولاية القضائية العالمية لعدة سنوات.
    The proposal for the establishment of a voluntary fund to provide assistance to legal experts from the least developed countries which would enable them to attend future sessions of the Preparatory Committee was commendable and should be supported. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق للتبرعات لتوفير المساعدة للخبراء القانونيين من أقل البلدان نموا لتمكينهم من حضور الدورات المقبلة للجنة التحضيرية جدير بالثناء وينبغي تأييده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more