"legal instruments for the" - Translation from English to Arabic

    • صكوك قانونية
        
    • والصكوك القانونية
        
    (iv) Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts: UN ' 4` اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع الأعمال الإرهابية:
    (iv) Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts: UN ' 4` اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع الأعمال الإرهابية:
    International and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. UN وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    International and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. UN وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    Importance of policies and legal instruments for the building of spatial data infrastructures in the Americas UN أهمية السياسات والصكوك القانونية لبناء هياكل أساسية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    Develop international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment. UN وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    International and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. UN أن يتم وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    International and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. UN وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    The United Nations later had drafted universal legal instruments for the prevention and suppression of international terrorism, many of them in response to specific outrageous terrorist acts. UN وقامت الأمم المتحدة في فترة لاحقة بصياغة صكوك قانونية عالمية لمنع الإرهاب الدولي والقضاء عليه، وصيغ الكثير منها ردا على عمليات إرهابية فظيعة محددة.
    (iv) Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts: UN ' 4` اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع أعمال الإرهاب:
    (v) Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts: UN ' 5` اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع أعمال الإرهاب:
    The Organization is also the repository of important legal instruments for the protection of people and their environment. UN كما أن المنظمة مركز لحفظ صكوك قانونية هامة ترمي إلى حماية البشر وبيئتهم.
    (v) Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts: UN ' 5` اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع أعمال الإرهاب:
    Develop international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment. UN وضع صكوك قانونية دولية ووطنية تتعلق بضحايا التلوث وبالأضرار التي تلحق بصحة البشر والبيئة.
    (iv) Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts: UN ' 4` اللجنة المخصصة لوضع صكوك قانونية لمنع الأعمال الإرهابية:
    The Working Group had played a leading role in developing key legal instruments for the harmonization of law relating to electronic commerce. UN وقد أضطلع الفريق العامل بدور رائد في إعداد صكوك قانونية رئيسية من اجل مواءمة القانون المتعلق بالتجارة الإلكترونية.
    IAEA initiates and supports the conclusion and implementation of international legal instruments for the safe use of nuclear energy. UN وتبادر الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى إبرام وتنفيذ صكوك قانونية دولية تتعلق بالاستعمال السليم للطاقة النووية، كما تقدم الدعم لها.
    The preceding refers to legislation establishing special zones of social interestZEIS and a programme of regularization of these areas, land regularization with the population's participation, and legal instruments for the creation of special areas of social interest; UN ويشير هذا القانون إلى تشريع ينشئ مناطق خاصة ذات أهمية اجتماعية وإلى برنامج لتصحيح أوضاع هذه المناطق، والقيام بذلك على الأراضي بمشاركة السكان، وإلى صكوك قانونية لإنشاء مناطق خاصة ذات أهمية اجتماعية؛
    iii. Ad Hoc Committee on the Elaboration of legal instruments for the Prevention of Terrorist Acts. Pre-session and in-session studies and documentation; UN ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب - الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛
    Translation of title: Codification of international trade law and new legal instruments for the enterprise: recent works of UNCITRAL. UN ترجمة العنوان: تدوين القانون التجاري الدولي والصكوك القانونية الجديدة للمنشآت: الأعمال الأخيرة للأونسيترال.
    The Government is also seeking to make women's rights, and the legal instruments for the protection of those rights, universally known. UN وتسعى الحكومة، من ناحية أخرى `إلى تعميم حقوق المرأة والصكوك القانونية لحماية هذه الحقوق ' .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more