"legal library and" - Translation from English to Arabic

    • المكتبة القانونية
        
    • بالمكتبة القانونية
        
    • للمكتبة القانونية
        
    It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged legal library and the comprehensive knowledge management consortium. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged legal library and the comprehensive knowledge management consortium. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية المرتقبة واتحاد إدارة المعارف الشاملة المتوخى.
    25. In addition to the legal library and TRACK, the following databases and tools have been developed by UNODC and the StAR Initiative: UN 25- وبالإضافة إلى المكتبة القانونية ومشروع تراك، أعدَّ المكتب ومبادرة ستار قواعد البيانات والأدوات أخرى التالية:
    Accordingly, the Judicial and Legal Services Division is now responsible for the Judicial and Legal Affairs Section, the Language Services Section, the United Nations Detention Facility, and the legal library and Reference Unit. UN وعلى ذلك أصبحت شعبة الخدمات القضائية والقانونية مسؤولة عن التالي: قسم الشؤون القضائية والقانونية، وقسم خدمات اللغات ومرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ثم المكتبة القانونية ووحدة المراجع.
    It particularly commended the progress made by the Secretariat on the United Nations Convention against Corruption legal library and the comprehensive knowledge portal developed by UNODC known as TRACK. UN وأشاد الفريق العامل على نحو خاص بالتقدم الذي أحرزته الأمانة فيما يتعلق بالمكتبة القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والبوّابة الإلكترونية المعرفية الشاملة التي أنشأها المكتب والمعروفة باسم بوّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد (تراك).
    It endorsed the comprehensive self-assessment checklist and expressed appreciation for the blueprint of the legal library and the Knowledge Management Consortium. UN وأقرّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية وأعرب عن تقديره للمخطط النموذجي للمكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف.
    The legal library and TRACK will be launched in September 2011. UN وستنطلق المكتبة القانونية والمبادرة المذكورة في أيلول/سبتمبر 2011.
    The legal library and TRACK will be launched in July 2011. UN وسيبدأ تشغيل المكتبة القانونية وبوّابة " تراك " في تموز/يوليه 2011.
    To enhance the usability of the legal library and its available information, the Secretariat has introduced new features such as an interactive map of regions and countries and added links to informative Government websites. UN وبغية تعزيز استخدام المكتبة القانونية والمعلومات المتاحة فيها، أدخلت الأمانة سمات جديدة مثل خريطة تفاعلية للمناطق والبلدان وأضافت وصلات للمواقع الشبكية الحكومية الموفِّرة للمعلومات.
    70. The legal library and Reference Unit set up two libraries in the Tribunal's prison quarters in Benin and Mali. UN 70 - وأنشأت وحدة المكتبة القانونية والمراجع مكتبتين في مقر سجن المحكمة في كل من بنن ومالي.
    The seminars were conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda legal library and Reference Section under the auspices of the Tribunal outreach programme. UN وتولى تنظيم هذه الحلقات قسم المكتبة القانونية والمراجع التابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تحت رعاية برنامج المحكمة للتوعية.
    legal library and Reference Unit UN المكتبة القانونية ووحدة المراجع
    30. The legal library and the Statistical Library both have strong connections with the main library. UN ٣٠ - وتربط كل من المكتبة القانونية والمكتبة اﻹحصائية صلات قوية بالمكتبة الرئيسية.
    Negotiations with the private sector on the pro bono provision of the necessary technology for the legal library and knowledge management consortium are advancing. UN والمفاوضات الجارية مع القطاع الخاص بشأن تزويد المكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف بالتكنولوجيا اللازمة بدون مقابل تشهد تقدما.
    It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged comprehensive legal library and recommended that such a tool should contain not only legislation but also analytical work. UN ورحّب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية الشاملة وأوصى بأن لا تتضمن هذه الأداة التشريعات فحسب، وإنما الأعمال التحليلية أيضا.
    To enhance the usability of the legal library and its available information, the Secretariat has introduced new features such as an interactive map of regions and countries and added links to informative government websites. UN وبغية تعزيز استخدام المكتبة القانونية والمعلومات المتاحة فيها، أدخلت الأمانة سماتاً جديدة مثل خريطة تفاعلية للمناطق والبلدان وأضافت وصلات للمواقع الشبكية الحكومية الموفِّرة للمعلومات.
    Microsoft provided the technology necessary to develop proofs of concept for the legal library and the Knowledge Management Consortium at no cost. UN ووفَّرت ميكروسوفت مجاناً التكنولوجيا اللازمة لإعداد تجارب تثبت صحة المفهوم الخاص بكل من المكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف.
    The Working Group welcomed the progress made by the Secretariat on the legal library and the comprehensive knowledge portal known as TRACK. UN ورحب الفريق العامل بالتقدُّم الذي أحرزته الأمانة فيما يخصّ المكتبة القانونية وبوّابة المعارف الشاملة المعروفة باسم " تراك " .
    The legal library and TRACK are expected to be launched in the summer of 2011. UN ومن المتوقّع تدشين المكتبة القانونية وبوّابة " الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد " في صيف عام 2011.
    The Working Group welcomed the progress made by the Secretariat on the United Nations Convention against Corruption legal library and the comprehensive web-based knowledge portal developed by UNODC known as Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK). UN ورحّب الفريق العامل بالتقدم الذي أحرزته الأمانة فيما يتعلق بالمكتبة القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والبوّابة المعرفية الشاملة على الإنترنت التي أنشأها المكتب والمعروفة باسم بوّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد (تراك).
    It has particularly commended the progress made by the Secretariat on the United Nations Convention against Corruption legal library and the comprehensive knowledge portal developed by UNODC known as " Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge " (TRACK), which was launched on 1 September 2011. UN وأشاد الفريق العامل بشكل خاص بالتقدُّم الذي أحرزته الأمانة فيما يتعلق بالمكتبة القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبوَّابة المعارف الإلكترونية الشاملة التي أنشأها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمعروفة باسم " بوَّابة الأدوات والموارد المعرفية المتعلقة بمكافحة الفساد " (تراك) التي بدأت عملها في 1 أيلول/سبتمبر 2011.()
    A legal library and reference unit is required to provide services relating to the selection, acquisition and maintenance of documents and publications for the use of all the staff of the Tribunal, particularly the lawyers and the judges. UN هنالك حاجة لوحدة للمكتبة القانونية والمراجع لتوفير الخدمات المتصلة باختيار الوثائق والمنشورات واقتنائها وصيانتها لكي يستخدمها جميع موظفي المحكمة ولا سيما المحامين والقضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more