"legal officer of" - Translation from English to Arabic

    • الموظف القانوني
        
    • موظف قانوني
        
    • موظف الشؤون القانونية
        
    • المسؤولين القانونيين
        
    The Acting Principal Legal Officer of the Division, Anne Fosty, acted as Deputy Secretary of the Special Committee and Secretary to its Working Group. UN وعمـلت آن فوستـي، القائمة بأعمال الموظف القانوني الرئيسي للشعبة، بوصفها نائبة أمين اللجنة الخاصة وأمينة للفريق العامل.
    Status conferences with the Pre-Trial Judge and with the Senior Legal Officer of the Chamber are held on a monthly basis. UN وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة.
    There has been close liaison between him and Jernej Sekolec, the Senior Legal Officer of UNCITRAL. UN وكان على اتصال وثيق مع جيرني سيكوليك، الموظف القانوني اﻷقدم في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    This presentation was given by Jay W. Pozenel, Senior Legal Officer, and Kathryn Alford, Legal Officer, of the General Legal Division of the Office of Legal Affairs. UN وقدم العرض جاي و. بوزينيل، وهو موظف قانوني أقدم، وكاثرين ألفورد، وهي موظفة قانونية، في شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    The Legal Officer of the organization participated in the Mini-Beijing Conference on the theme " Empowerment for Equality in the 21st Century " , 15-18 February 1997 in Lalitpur, Nepal, organized by the Beyond Beijing Committee of NGOs. UN شارك موظف الشؤون القانونية للمنظمة في مؤتمر بيجين المصغر في موضوع " التمكين لتحقيق المساواة في القرن الحادي والعشرين " ، 15-18 شباط/فبراير 1997 في لالتيبور، نيبال، نظمته لجنة ما بعد بيجين للمنظمات غير الحكومية.
    The Attorney General is the Chief Legal Officer of the Government of Guam. UN ووزير العدل هو كبير المسؤولين القانونيين في حكومة غوام.
    The Principal Legal Officer of the Division acted as Deputy Secretary of the Special Committee and Secretary to the Working Group of the Whole. UN وعمل الموظف القانوني الرئيسي بالشعبة نائبا لأمين اللجنة الخاصة وأمينا للفريق العامل الجامع التابع لها.
    B. Clarification made by the Senior Legal Officer of UNCTAD UN باء - توضيح من الموظف القانوني اﻷقدم في اﻷونكتاد
    Following a request for clarification, the Senior Legal Officer of the Secretariat said that in accordance with rule 9 of the rules of procedure the provisional agenda was to include any item proposed by a party before the agenda was circulated. UN وبعد طلب للتوضيح، قال الموظف القانوني الأقدم للأمانة إنه وفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي فإن جدول الأعمال المؤقت يشمل أي بند يقترحه طرف قبل تعميم جدول الأعمال.
    Following consultation with the Appeals Chamber, the senior Legal Officer of the Appeals Chamber informed the accused that these were not matters that could be brought before the Appeals Chamber in their current form. UN وعلى إثر مشاورات مع دائرة الاسئتناف، أبلغ الموظف القانوني الأقدم في دائرة الاستئناف المتهم أنه ليس هناك مسائل يمكن عرضها على دائرة الاسئتناف بشكلها الحالي.
    B. Clarification made by the Senior Legal Officer of UNCTAD . 20 UN باء - توضيح من الموظف القانوني اﻷقدم في اﻷونكتاد
    The Principal Legal Officer of the Division, George Korontzis, acted as Deputy Secretary of the Special Committee and Secretary to the Working Group of the Whole. UN وعمل الموظف القانوني الرئيسي بالشعبة، جورج كورونتزيـس، نائبا لأمين اللجنة الخاصة وأمينا للفريق العامل الجامع التابع لها.
    In that context it should be noted that the Stockholm Convention Secretariat benefits from the legal support of the Senior Legal Officer of UNEP and the Rotterdam Convention from legal expertise available within FAO. UN ومن الضروري الإشارة في هذا السياق إلي أن أمانة اتفاقية استكهولم تستفيد من الدعم القانوني المقدم من الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتستفيد اتفاقية روتردام من الخبرة القانونية الموجودة لدى منظمة الأغذية والزراعة.
    In that context it should be noted that the Stockholm Convention Secretariat benefits from the legal support of the Senior Legal Officer of UNEP and the Rotterdam Convention from legal expertise available within FAO. UN ومن الضروري الإشارة في هذا السياق إلي أن أمانة اتفاقية استكهولم تستفيد من الدعم القانوني المقدم من الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتستفيد اتفاقية روتردام من الخبرة القانونية الموجودة لدى منظمة الأغذية والزراعة.
    10. The Senior Legal Officer of UNCTAD, introducing a draft decision, proposed that the Meeting should decide to put the Agreement into force provisionally and in whole as of 6 February 1997. UN ٠١- واقترح الموظف القانوني اﻷول في اﻷونكتاد، في تقديمه مشروع مقرر، أن يقرر الاجتماع بدء نفاذ الاتفاق بكامله بصفة مؤقتة اعتباراً من ٦ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    On 26 June 2003, the senior Legal Officer of the Appeals Chamber wrote to Šešelj and informed him that the matters he raised had been dealt with by the decision of the Bureau dated 10 June 2003. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2003، أبلغ الموظف القانوني الأقدم في دائرة الاستئناف شيشيلي أن المسائل التي أثارها قد بت فيها المكتب في قراره المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2003.
    95. The pre-trial stage of this case has been closely managed under the provisions of rule 65 ter by the Pre-Trial Judge, Judge May, with the assistance of the Senior Legal Officer of the Chamber. UN 95 - وعمل قاضي المرحلة التمهيدية لهذه القضية، القاضي ماي، بمساعدة الموظف القانوني الأقدم للدائرة التمهيدية، على إدارة المرحلة التمهيدية على أساس الالتزام الدقيق بأحكـــام القاعـــدة 65، ثالثــــا.
    Mr. Ulrich von Blumenthal, Senior Legal Officer of the United Nations Office at Geneva, was responsible for the administration and organization of the Seminar. UN وكان السيد أولريك فون بلومنتال، وهو موظف قانوني أقدم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولاً عن إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها.
    Mr. Ulrich von Blumenthal, Senior Legal Officer of the United Nations Office at Geneva, was responsible for the administration and organization of the Seminar. UN وكان السيد أولريك فون بلومنتال، وهو موظف قانوني أقدم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولاً عن إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها.
    The Legal Officer of the organization participated in the first national labour conference from 23-25 November 1997, jointly organized by His Majesty's Government of Nepal (Ministry of Labour) and ILO, Kathmandu, Nepal. UN شارك موظف الشؤون القانونية للمنظمة بمؤتمر العمل الوطني الأول من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، الذي اشتركت بتنظيمه حكومة صاحب الجلالة النيبالية (وزارة العمل) مع منظمة العمل الدولية، كاتماندو، نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more