"legal or administrative" - Translation from English to Arabic

    • قانونية أو إدارية
        
    • القانونية أو الإدارية
        
    • القانونية والإدارية
        
    • قانوني أو إداري
        
    • القضائية أو الإدارية
        
    • قضائية أو إدارية
        
    • القانونية أو الادارية
        
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexing of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    However, the previous report of Burkina Faso shows the extent of legal or administrative measures that benefit women. UN ومع ذلك، فإن التقرير السابق المقدم من بوركينا فاصو يتضمن مسألة التدابير القانونية أو الإدارية لصالح المرأة.
    They could now stay in the country for as long as legal or administrative proceedings required. UN ويمكن لهؤلاء الآن البقاء في البلد فترة تطول بقدر ما تتطلب الإجراءات القانونية أو الإدارية.
    Please explain, together with an outline, the relevant legal or administrative requirements concerning the obligations of financial institutions to report suspicious transactions to the Designated Authority. UN رجاء شرح المقتضيات القانونية والإدارية المتعلقة بالتزامات المؤسسات المالية بإبلاغ السلطات المعنية بالمعاملات المشبوهة.
    No difficult or costly legal or administrative framework is necessary. UN ولا يلزم وضع إطار قانوني أو إداري عالي التكلفة.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexing of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    No legal or administrative obstacles preventing IDP children from going to school UN عدم وجود أي عقبات قانونية أو إدارية تمنع الأطفال والمشردين داخلياً من الذهاب إلى المدرسة؛
    Those who were allegedly affected in the present case did not make use of either legal or administrative domestic remedies. UN ولكن أولئك الذين يزعم أنهم قد تضرروا في هذه القضية لم يلجأوا إلى سبل الانتصاف القانونية أو الإدارية المحلية.
    The issue was looked at in terms of both the physical protection against threats and violence and protection against undue interference, including legal or administrative. UN وقد بُحثت المسألة من ناحية الحماية البدنية من المخاطر والعنف ومن ناحية الحماية من التدخلات التي لا مبرّر لها بما فيها الحماية القانونية أو الإدارية.
    Botswana participates in joint investigations and conducts special investigative techniques on a case-by-case basis in the absence of formal legal or administrative measures. UN وتشارك بوتسوانا في التحقيقات المشتركة وتأخذ بأساليب التحري الخاصة على أساس كل حالة على حدة في غياب التدابير القانونية أو الإدارية الرسمية.
    Pursuant to Article 3, paragraph 1(i), has your country prohibited and/or taken any legal or administrative measures necessary to eliminate the production and use of chemicals listed in Annex A of the Convention? ? UN 5 - هل قام بلدكم بحظر إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية أو هل قام باتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية الضرورية للقضاء على إنتاج أو استخدام تلك المواد؟
    Pursuant to paragraphs 1 and 2 of Article 3, has your country prohibited and/or taken any legal or administrative measures necessary to eliminate the import of chemicals listed in Annex A of the Convention? UN 7 - عملاً بالفقرتين 1 و 2 من المادة 3، هل قام بلدكم بفرض حظر أو اتخذ التدابير القانونية أو الإدارية اللازمة لوقف استيراد المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية؟
    The Committee also urges the State party to adopt the necessary legal or administrative measures to prohibit schools from barring young mothers and pregnant teenagers. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير القانونية والإدارية اللازمة التي تحظر على المدارس حرمان الأمهات الصغيرات والحوامل من المراهقات من الالتحاق بالمدارس.
    56. The Government of Uganda reported that there was no legal or administrative provision for compulsory military service in Uganda. UN ٦٥- أشارت حكومة أوغندا إلى أنه لا يوجد أي حكم قانوني أو إداري ينص على الخدمة العسكرية اﻹلزامية في أوغندا.
    Please provide information on court or other legal or administrative cases, if any, in which the provisions of the Convention were invoked, and please provide information on the outcome of such cases. UN يرجى تقديم معلومات عن القضايا إن وجدت، التي نظرت فيها المحاكم أو الهيئات القضائية أو الإدارية الأخرى واحتج فيها بأحكام الاتفاقية، كما يرجى تقديم معلومات عن نتيجة هذه القضايا.
    4.4 The State party contends that no legal or administrative body has received a claim for compensation for injury suffered by Mr. Ati Randolph. UN 4-4 وتعلن الدولة الطرف أن السيد آتي راندولف لم يقدم طلباً بالتعويض عن الضرر الذي تكبده إلى أي جهة قضائية أو إدارية.
    Pursuant to paragraphs 1 and 2 of Article 3, has your country prohibited and/or taken any legal or administrative measures necessary to eliminate the import of chemicals listed in Annex A of the Convention? UN 7 - عملاً بالفقرتين 1 و 2 من المادة 3، هل قام بلدكم بفرض حظر أو اتخذ التدابير القانونية أو الادارية اللازمة لوقف استيراد المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more